Publicidade

Salmos 108

1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e darei louvores até com a minha glória.2 Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei louvores entre as nações.4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra.6 Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.7 Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei; repartirei a Siquém, e medirei o vale de Sucote.8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador.9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Filístia jubilarei.10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?12 Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.5 Ö Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.

Veja também

Publicidade