1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 Como, filho
meu? E como,
filho do meu ventre? E como,
filho dos meus votos?
3 Não dês às mulheres a tua força,
nem os teus caminhos
ao que destrói os reis.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel,
não é próprio dos reis beber vinho,
nem dos príncipes
o desejar bebida forte;
5 Para que bebendo,
se esqueçam da lei,
e pervertam o direito
de todos os aflitos.
6 Dai bebida forte ao que
está prestes a perecer,
e o vinho aos amargurados
de espírito.
7 Que beba, e esqueça
da sua pobreza,
e da sua miséria
não se lembre mais.
8 Abre a tua boca a favor do mudo,
pela causa de todos que são
designados à destruição.
9 Abre a tua boca;
julga retamente;
e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Mulher virtuosa quem
a achará? O seu valor
muito excede ao de rubis.
11 O coração do seu marido
está nela confiado;
assim ele não necessitará de despojo.
12 Ela só lhe faz bem, e não mal,
todos os dias da sua vida.
13 Busca lã e linho,
e trabalha de boa
vontade com suas mãos.
14 Como o navio mercante,
ela traz de longe o seu pão.
15 Levanta-se, mesmo à noite,
para dar de comer aos da casa,
e distribuir a tarefa das servas.
16 Examina uma propriedade
e adquire-a;
planta uma vinha
com o fruto de suas mãos.
17 Cinge os seus lombos de força,
e fortalece os seus braços.
18 Vê que é boa a sua mercadoria;
e a sua lâmpada não
se apaga de noite.
19 Estende as suas mãos ao fuso,
e suas mãos pegam na roca.
20 Abre a sua mão ao pobre,
e estende as suas mãos
ao necessitado.
21 Não teme a neve na sua casa,
porque toda
a sua família está
vestida de escarlata.
22 Faz para si cobertas de tapeçaria;
seu vestido é de seda e de púrpura.
23 Seu marido é
conhecido nas portas,
e assenta-se
entre os anciãos da terra.
24 Faz panos de linho fino
e vende-os,
e entrega cintos aos mercadores.
25 A força e a honra
são seu vestido,
e se alegrará com o dia futuro.
26 Abre a sua boca com sabedoria,
e a lei da beneficência
está na sua língua.
27 Está atenta
ao andamento da casa,
e não come o pão da preguiça.
28 Levantam-se seus filhos
e chamam-na bem-aventurada;
seu marido também,
e ele a louva.
29 Muitas filhas têm procedido virtuosamente,
mas tu és, de todas,
a mais excelente!
30 Enganosa é a beleza
e vã a formosura,
mas a mulher que teme ao Senhor,
essa sim será louvada.
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos,
e deixe o seu próprio
trabalho louvá-la nas portas.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 利慕伊勒王的话,是 神的默示,
是他母亲教训他的:
2 "我儿,
我腹中生的儿啊!
我许愿所得的儿啊,我要对你说甚么呢?
3 不要把你的精力给妇女,
也不要有败坏君王的行为。
4 利慕伊勒啊!君王不可喝酒;
君王千万不可喝酒;
掌权的不可贪饮烈酒。
5 恐怕喝了酒,就忘记律例,
把困苦人的一切案件都颠倒了。
6 要把烈酒给将要灭亡的人喝;
把酒给心里愁苦的人喝;
7 让他喝了,就忘记自己的贫穷,
也不再记念自己的烦恼。
8 你要为不能自辩的人开口说话,
为所有贫苦的人伸冤。
9 你要开口说话,秉公审判,
为困苦和穷乏的人伸冤。"
10 有才德的妻子,谁能得着呢?
她的价值远胜过红宝石。
11 她丈夫心里倚靠她,
就不会缺少收入。
12 她一生的年日,
只带给丈夫益处,没有害处。
13 她搜求羊毛和细麻,
乐意亲手作工。
14 她好象一队商船,
从远方运来食物。
15 天还未亮,她就起来,
把食物分给家人,
把当作的工分派众婢女。
16 她选择了一块田,就把它买下来,
用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。
17 她以能力束腰,
使自己的膀臂有力。
18 她知道自己的经营获利,
她的灯终夜不灭。
19 她伸手拿着卷线竿,
手掌握着纺锤。
20 她张手赒济困苦人,
伸手帮助穷乏人。
21 她不因下雪为自己的家人担心,
因为她全家都穿著温暖的朱红色衣服。
22 她为自己做床毯,
她的衣服是细麻和紫色布料做的。
23 她丈夫与本地的长老在城门口同坐,
是众人都认识的。
24 她做细麻布衣服出售,
又供应腰带给商人。
25 她以能力和威仪为衣服,
想到日后的幸福就欢笑。
26 她开口就说出智慧的话;
她的舌头上充满慈爱的训诲。
27 她监管一切家务,
从不白吃闲饭。
28 她的儿女都起来称她是有福的,
她的丈夫也称赞她,说:
29 "有才德的女子很多,
但你比她们更超卓。"
30 艳丽是虚假的,美容是虚浮的;
唯有敬畏耶和华的妇女,必得称赞。
31 愿她享受自己手所作的成果;
愿她的工作在城门口使她受称赞。