Dawid verdeel die priesters in vier-en-twintig klasse.
1 OOK die seuns van Aäron het hulle afdelings gehad. Die seuns van Aäron was Nadab en Abíhu, Eleásar en Ítamar.
2 Maar Nadab en Abíhu het in teenwoordigheid van hulle vader gesterwe, en hulle het geen seuns gehad nie, sodat Eleásar en Ítamar die priesteramp bedien het.
3 En Dawid saam met Sadok, uit die seuns van Eleásar, en Ahiméleg, uit die seuns van Ítamar, het hulle volgens hulle amp in hul diens ingedeel.
4 Maar toe dit blyk dat die seuns van Eleásar talryker was aan gesinshoofde as die seuns van Ítamar, het hulle dié so ingedeel: vir die seuns van Eleásar sestien familiehoofde en vir die seuns van Ítamar volgens hulle families agt.
5 En hulle het hul deur die lot verdeel, die een sowel as die ander; want daar was heilige vorste en vorste van God uit die seuns van Eleásar en onder die seuns van Ítamar.
6 En Semája, die seun van Netáneël, die skrywer, uit die Leviete, het hulle opgeskrywe in teenwoordigheid van die koning en die vorste en die priester Sadok en Ahiméleg, die seun van Ábjatar, en die familiehoofde van die priesters en van die Leviete; een familie is uitgeloot vir Eleásar, en telkens weer vir Ítamar.
7 En die eerste lot het uitgekom vir Jójarib, die tweede vir Jedája,
8 die derde vir Harim, die vierde vir Seórim,
9 die vyfde vir Malkía, die sesde vir Míjamin,
10 die sewende vir Hakkos, die agtste vir Abía,
11 die negende vir Jésua, die tiende vir Segánja,
12 die elfde vir Éljasib, die twaalfde vir Jakim,
13 die dertiende vir Huppa, die veertiende vir Jesébeab,
14 die vyftiende vir Bilga, die sestiende vir Immer,
15 die sewentiende vir Hesir, die agttiende vir Happísses,
16 die negentiende vir Petágja, die twintigste vir Eségiël,
17 die een-en-twintigste vir Jagin, die twee-en-twintigste vir Gamul,
18 die drie-en-twintigste vir Delája, die vier-en-twintigste vir Maäsja.
19 Dit was hulle ampsorde vir hul diens, om in die huis van die Here te gaan volgens die verordening deur hul vader Aäron aan hulle, soos die Here, die God van Israel, hom beveel het.
Hoofde van die kinders van Levi.
20 WAT die orige seuns van Levi betref, van die seuns van Amram: Súbael; van die seuns van Súbael: Jégdeja.
21 Wat Rehábja betref, van die seuns van Rehábja: Jissía, die hoof.
22 Van die Jishariete: Selómot; van die seuns van Selómot: Jahat.
23 En die seuns van Hebron: Jería, die eerste; Amárja, die tweede; Jahásiël, die derde; Jekámeam, die vierde.
24 Die seuns van Ússiël: Miga; van die seuns van Miga: Samir.
25 Die broer van Miga was Jissía; van die seuns van Jissía: Sagaría.
26 Die seuns van Merári was Magli en Musi; die seuns van sy seun Jaäsía.
27 Die seuns van Merári deur sy seun Jaäsía was Soham en Sakkur en Hibri.
28 Van Magli: Eleásar; dié het geen seuns gehad nie.
29 Wat Kis betref, die seuns van Kis was Jerágmeël.
30 En die seuns van Musi was Magli en Eder en Jérimot. Dit was die seuns van die Leviete volgens hulle families.
31 En hulle het ook die lot gewerp net soos hulle broers, die seuns van Aäron, in teenwoordigheid van koning Dawid en Sadok en Ahiméleg en die familiehoofde van die priesters en van die Leviete: die familiehoof net soos sy jonger broer.
Davi divide os sacerdotes em vinte e quatro turmas
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: Êx 6.23Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar. 2 Lv 10.2Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto, Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio. 3 Davi, com 1Cr 6.8;24.31Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, lhes distribuiu o serviço conforme determinaram. 4 Acharam-se mais homens principais dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e assim foram divididos: dos filhos de Eleazar havia dezesseis que eram cabeças de famílias, e dos filhos de Itamar, segundo as suas famílias, oito. 5 1Cr 24.31Assim foram divididos por sorte, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar. 6 Semaías, filho de Natanael, escrivão, que era dos levitas, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de 1Cr 18.16Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo tomada uma família para Eleazar e outra para Itamar.
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías; 8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim; 9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim; 10 a sétima, a Coz; a oitava, a Ne 12.4;Lc 1.5Abias; 11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias; 12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim; 13 a décima terceira, a Hupa; a décima quarta, a Jesebeabe; 14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer; 15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapizez; 16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezequel; 17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul; 18 a vigésima terceira, a Deleías; e a vigésima quarta, a Maazias. 19 1Cr 9.25Esta foi a classificação deles no seu serviço, para entrarem na Casa de Jeová, de conformidade com a regra que lhes foi dada por seu pai Arão, como Jeová, Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 O restante dos filhos de Levi foi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias. 21 De Reabias, dos filhos de Reabias: Issias, o chefe. 22 Dos izaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate. 23 Os filhos de 1Cr 23.19Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto. 24 Os filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir. 25 O irmão de Mica: Issias; dos filhos de Issias, Zacarias. 26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno. 27 Os filhos de Merari: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri. 28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos. 29 De Quis, os filhos de Quis: Jerameel. 30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias. 31 1Cr 24.5-6Estes, como seus irmãos, filhos de Arão, também deitaram sortes na presença do rei Davi, de 1Cr 24.6Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.