1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira. 2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia. 3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons. 4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito. 5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá. 6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio perturbação. 7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim. 8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento. 9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ele ama o que segue a justiça. 10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá. 11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens! 12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios. 13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate. 14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia. 15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo. 16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação. 17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio. 18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta. 19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada. 20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe. 21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente. 22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão. 23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é! 24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo. 25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva. 26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis. 27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá. 28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más. 29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos. 30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos. 31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada. 32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento. 33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

1 Une réplique pleine de douceur détourne le courroux; une parole blessante surexcite la colère.

2 Le langage des sages rend la science aimable; la bouche des sots n'épanche que folie.

3 Les regards de l'Eternel se portent partout, observant méchants et bons.

4 Une langue bienveillante est comme un arbre de vie; mais perfide, elle brise le cœur.

5 L'insensé méprise les leçons de son père; qui tient compte des réprimandes, est bien avisé.

6 La maison du juste est un grenier d'abondance; la récolte du méchant est menacée de ruine.

7 Les lèvres des sages propagent la science; le cœur des sots n'est qu'insanité.

8 Le sacrifice des impies est en horreur à l'Eternel; mais il prend plaisir à la prière des gens de bien.

9 L'Eternel a horreur de la conduite du méchant; mais il aime celui qui s'attache passionnément à la justice.

10 Un sévère châtiment menace celui qui abandonne la bonne voie; qui hait les remontrances périt.

11 Le Cheol et l'empire du néant sont sous les regards de l'Eternel; combien plus le cœur des humains!

12 Le persifleur n'aime pas qu'on le réprimande; il ne fréquente pas les sages.

13 Un cœur joyeux rend le visage serein; le cœur souffre-t-il, l'esprit est abattu.

14 Le cœur de l'homme intelligent recherche le savoir; la bouche des sots se repaît de folie.

15 Les jours du pauvre sont tous mauvais; mais qui a le cœur content est perpétuellement en fête.

16 Mieux vaut une fortune médiocre avec la crainte de l'Eternel qu'une grande richesse, accompagnée de trouble.

17 Mieux vaut un plat de choux, quand on s'aime, qu'un bœuf gras quand on se hait.

18 L'homme irascible excite des disputes; un tempérament paisible apaise les querelles.

19 Le chemin du paresseux est comme un fouillis d'épines; la voie des hommes de bien est toute frayée.

20 Un fils sage réjouit son père, mais un homme sot méprise sa mère.

21 La sottise fait la joie de l'homme inintelligent; l'homme raisonnable dirige bien sa marche.

22 Faute de délibération, les projets échouent; ils réussissent, si les conseillers sont nombreux.

23 C'est une joie pour l'homme de trouver des répliques: combien précieuse une parole dite à propos!

24 Pour l'homme intelligent, le chemin de la vie se dirige vers les hauteurs; ainsi il évite les bas-fonds du Cheol.

25 L'Eternel démolit la maison orgueilleuse; mais il consolide la borne de la veuve.

26 L'Eternel a horreur des pensées mauvaises; pures à ses yeux sont les paroles bienveillantes.

27 Qui poursuit le lucre ruine sa maison; qui hait les présents vivra.

28 Le cœur du juste réfléchit avant de répondre; la bouche des pervers répand à flots les mauvaises paroles.

29 L'Eternel est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.

30 La lumière qui éclaire les yeux réjouit le cœur; une bonne nouvelle est une sève bienfaisante au corps.

31 Prêter une oreille attentive aux instructions salutaires, c'est mériter de vivre parmi les sages.

32 Qui délaisse la morale fait bon marché de sa personne; qui écoute les réprimandes acquiert de l'intelligence.

33 La leçon de la sagesse, c'est la crainte de l'Eternel; l'honneur a pour avant-garde la modestie.