1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina. 2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações. 3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício. 4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado. 5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza. 6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte. 7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça. 8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta. 9 Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla. 10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos. 11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento. 12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal. 13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido. 14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação. 15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade. 16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará. 17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá. 18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo. 19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda. 20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora. 21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra. 22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram. 23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma. 24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba. 25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar. 26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém. 27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna! 28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação. 29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho. 30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor. 31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
1 Le cœur du roi est comme un ruisseau dans la main de l'Eternel; il le dirige partout où il veut.
2 Aux yeux de l'homme, toutes ses voies paraissent droites, mais Dieu sonde les cœurs.
3 Pratiquer la charité et la justice est plus agréable à Dieu que le sacrifice.
4 Des yeux hautains, un cœur gonflé, tout l'éclat des méchants n'est que péché.
5 Les projets de l'homme actif tournent à son avantage; être impatient de s'enrichir, c'est aboutir au dénuement.
6 Les trésors acquis par une langue menteuse sont un souffle qui se dissipe, un piège mortel.
7 La violence des méchants les entraîne eux-mêmes, car ils se refusent à pratiquer la justice.
8 Perverse est la voie de l'homme immoral; l'œuvre de celui qui est pur est droite.
9 Mieux vaut habiter l'angle d'un toit que de partager sa demeure avec une femme acariâtre.
10 L'âme du méchant aspire au mal; même son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 Punissez le railleur, le niais en sera assagi; instruisez le sage, il fera accueil au savoir.
12 Un Dieu juste observe la demeure du méchant et culbute les pervers pour leur malheur.
13 Qui se bouche les oreilles devant les supplications du pauvre, criera à son tour et ne sera pas exaucé.
14 Un présent glissé furtivement fait tomber la colère: un cadeau offert en secret, le plus violent courroux.
15 Pratiquer la justice est une joie pour l'homme de bien et un supplice pour les artisans d'iniquité.
16 L'homme qui s'égare hors de la voie de la raison ira reposer dans. la troupe des trépassés.
17 Qui aime les plaisirs deviendra besogneux; qui a un faible pour le vin et l'huile ne fera pas fortune.
18 Le méchant sert de rançon pour le juste; le perfide sera pris pour les hommes droits.
19 Mieux vaut demeurer dans un pays désert qu'avec une femme acariâtre et irascible.
20 Dans la maison du sage se conservent trésors précieux et huile; un homme sot engloutit tout.
21 Mettez-vous en quête de la justice et de la bonté: vous trouverez vie, salut et honneur.
22 Le sage escalade une ville pleine de guerriers et fait tomber la citadelle où elle mettait sa confiance.
23 Mettre un frein à sa bouche et à sa langue, c'est se préserver de bien des tourments.
24 Un insolent qui se pavane, son nom est " moqueur "; il agit avec une arrogance sans borne.
25 Les désirs du paresseux le tuent, car ses mains se refusent à agir.
26 Sans cesse on conçoit de nouveaux désirs; mais le juste donne et ne compte pas.
27 Le sacrifice des impies est une abomination, d'autant plus qu'ils l'offrent avec une arrière-pensée.
28 Un témoin mensonger se perd; l'homme qui sait écouter aura toujours le droit de parler.
29 L'homme pervers paie d'audace; l'homme de bien choisit avec soin sa direction.
30 Il n'y a ni sagesse, ni prudence, ni résolution qui vaillent contre l'Eternel.
31 On équipe le cheval pour le jour du combat, mais c'est l'Eternel qui est maître de la victoire.