1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda. 2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança. 3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações. 4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna. 5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune. 6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais. 7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso! 8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito. 9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos. 10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo. 11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele. 12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia. 13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa. 14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido. 15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor, tanto um como o outro. 16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento? 17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão. 18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro. 19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína. 20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal. 21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará. 22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos. 23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça. 24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra. 25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz. 26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente. 27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito. 28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.
1 Mieux vaut du pain sec, mangé en paix, qu'une maison pleine de festins, accompagnés de disputes.
2 Un esclave intelligent prime un fils de famille incapable et reçoit une part d'héritage parmi les frères.
3 L'éprouvette pour l'argent, le creuset pour l'or; quant aux cœurs, c'est l'Eternel qui les éprouve.
4 Le méchant prête attention aux lèvres iniques; l'homme de mensonge écoute la langue malfaisante.
5 Railler le pauvre, c'est outrager celui qui l'a créé; qui se réjouit d'un malheur ne demeure pas impuni.
6 La couronne des vieillards, ce sont leurs petits-enfants; l'honneur des fils, ce sont leurs parents.
7 Un fier langage ne sied pas à l'homme vil, moins encore une langue mensongère à l'homme généreux.
8 Les présents sont comme une pierre magique pour qui les reçoit: de quelque côté qu'on se tourne, ils assurent le succès.
9 Qui veut se faire des amis jette un voile sur les offenses; les rappeler sans cesse, c'est diviser les amis.
10 Un reproche fait plus d'impression sur un homme intelligent que cent coups sur un fou.
11 L'esprit de rébellion ne recherche que le mal, et c'est un ange cruel qui est déchaîné par lui.
12 Plutôt trouver sur sa route une ourse, à qui on a enlevé ses petits, qu'un fou en pleine folie!
13 Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne bougera pas de sa demeure.
14 Le début d'une dispute, c'est comme une écluse qu'on ouvre: avant que la querelle éclate, cède la place.
15 Innocenter un coupable, condamner un juste, double abomination aux yeux de l'Eternel!
16 A quoi sert au fou d'avoir de l'argent en main pour acquérir de la sagesse? Il n'a pas d'intelligence.
17 En tout temps, l'ami est fidèle à son affection: il est naturellement un frère dans le malheur.
18 L'homme dépourvu de sens engage sa parole et se porte garant à l'égard de son prochain.
19 C'est aimer le péché que d'aimer les querelles; qui dresse haut sa porte cherche sa ruine.
20 L'homme artificieux n'obtient pas le bonheur; qui manie une langue perfide tombe dans l'adversité.
21 Avoir pour fils un fou est une affliction; nulle joie pour le père d'un insensé!
22 Un cœur joyeux redresse le corps, un esprit abattu dessèche les membres.
23 Le pervers accepte des présents en secret pour faire dévier les règles de la justice.
24 La sagesse éclaire le visage de l'homme intelligent; les yeux du sot furètent jusqu'aux extrémités de la terre.
25 Un enfant sot est un chagrin pour son père, une cause d'amertume pour sa mère.
26 Certes, c'est une mauvaise action d'infliger une amende à l'innocent et des coups à des gens de bien en raison de leur droiture.
27 Etre ménager de paroles, c'est faire preuve de bon sens; l'homme intelligent garde son sang-froid.
28 Même le sot, s'il sait se taire, passe pour sage; pour intelligent, s'il sait tenir ses lèvres closes.