1 Then Job answered and said,
2 No doubt but ye are the people,
And wisdom shall die with you.
3 But I have understanding as well as you;
I am not inferior to you:
Yea, who knoweth not such things as these?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor,
I who called upon God, and he answered:
The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune;
It is ready for them whose foot slippeth.
6 The tents of robbers prosper,
And they that provoke God are secure;
Into whose hand God bringeth abundantly.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee;
And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee;
And the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Who knoweth not in all these,
That the hand of Jehovah hath wrought this,
10 In whose hand is the soul of every living thing,
And the breath of all mankind?
11 Doth not the ear try words,
Even as the palate tasteth its food?
12 With aged men is wisdom,
And in length of days understanding.
13 With God is wisdom and might;
He hath counsel and understanding.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again;
He shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up;
Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 With him is strength and wisdom;
The deceived and the deceiver are his.
17 He leadeth counsellors away stripped,
And judges maketh he fools.
18 He looseth the bond of kings,
And he bindeth their loins with a girdle.
19 He leadeth priests away stripped,
And overthroweth the mighty.
20 He removeth the speech of the trusty,
And taketh away the understanding of the elders.
21 He poureth contempt upon princes,
And looseth the belt of the strong.
22 He uncovereth deep things out of darkness,
And bringeth out to light the shadow of death.
23 He increaseth the nations, and he destroyeth them:
He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
24 He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth,
And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 They grope in the dark without light;
And he maketh them to stagger like a drunken man.
1 Et Job prit la parole, et dit:
2 Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
3 J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point inférieur; et qui ne sait de telles choses?
4 Je suis un homme qui est en risée à son ami; un homme qui invoquait Dieu, et Dieu lui répondait! En risée! un homme juste, intègre!
5 Mépris au malheur! telle est la pensée des heureux; le mépris est réservé à ceux dont le pied chancelle!
6 Elles sont en paix, les tentes des pillards, et toutes les sécurités sont pour ceux qui irritent Dieu, qui se font un dieu de leur bras.
7 Mais interroge donc les bêtes, et elles t'instruiront; ou les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront;
8 Ou parle à la terre, et elle t'instruira; et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Qui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Dieu a fait cet univers?
10 Qu'il tient en sa main l'âme de tous les vivants, l'esprit de toute chair d'homme?
11 L'oreille ne juge-t-elle pas des discours, comme le palais goûte les aliments?
12 La sagesse est dans les vieillards, et le discernement est le fruit des longs jours!
13 Non, c'est en Dieu que se trouvent la sagesse et la force; c'est à lui qu'appartiennent le conseil et l'intelligence.
14 Voici, il démolit, et on ne rebâtit point; il enferme quelqu'un, et on ne lui ouvre pas.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; il les lâche, et elles bouleversent la terre.
16 En lui résident la puissance et la sagesse; de lui dépendent celui qui s'égare et celui qui égare.
17 Il fait marcher pieds nus les conseillers; il frappe de folie les juges.
18 Il relâche l'autorité des rois, et il serre la corde sur leurs reins.
19 Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants.
20 Il ôte la parole aux plus assurés, et il prive de sens les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les nobles, et il délie la ceinture des forts.
22 Il met en évidence les profondeurs cachées dans les ténèbres, et il amène à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il agrandit les nations, et il les perd; il étend les nations, et il les conduit en captivité.
24 Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait chanceler comme un homme ivre.