1 Ao mestre de canto. "Não destruas". Cântico de Davi.
2 Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
3 Não, pois em vossos corações cometeis iniquidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
4 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
5 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
6 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
7 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
8 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
9 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
10 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
11 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
12 E os homens dirão: "Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra".
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.57.1 Al-taschith: or, Destroy not57.1 Michtam: or, A golden Psalm
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.57.3 from the…: or, he reproacheth him that
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.57.7 fixed: or, prepared
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.