Publicidade

Salmos 79

KJV

1 Ao mestre de canto. Conforme: "A lei é como os lírios". Salmo de Asaf.

2 Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.

3 Vós que assentais acima dos querubins mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.

4 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

5 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?

6 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.

7 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.

8 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

9 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para replantá-la.

10 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.

11 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.

12 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.

13 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a colham,

14 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?

15 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.

16 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.

17 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.

18 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.

19 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.

20 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

A Psalm of Asaph.

1 O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.79.1 of: or, for

2 The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

4 We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

5 How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

6 Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

7 For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

8 O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.79.8 former…: or, the iniquities of them that were before us

9 Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.

10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.79.10 revenging: Heb. vengeance

11 Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;79.11 thy…: Heb. thine arm79.11 preserve…: Heb. reserve the children of death

12 And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

13 So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.79.13 to all…: Heb. to generation and generation

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-