Publicidade

Isaías 8

VULG

1 E o Senhor disse-me: "Toma uma grande placa e escreve nela em carac­teres legíveis: Maer-Chalal-hach-baz. Toma depressa os despojos, faze velozmente a presa.

2 Tomai por testemunhas fidedignas o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Baraquias".

3 Eu me aproximei da profetisa, que concebeu e deu à luz um filho. (Então) o Senhor me disse: "Chama-o Maer-Chalal-hach-baz,

4 porque antes que o menino saiba dizer: papai, mamãe, as riquezas de Damasco e os despojos de Samaria serão carregados diante do rei da Assíria".

5 O Senhor disse-me ainda:

6 "Porque este povo rejeitou as águas tranquilas de Siloé, e perdeu o domínio diante de Rason e do filho de Romelias,

7 o Senhor fará cair sobre ele as águas do rio, abundantes e impetuosas (o rei dos assírios com todo o seu poder); subirá por toda parte pelas suas ribanceiras, transbordará por todas as suas margens,

8 invadirá Judá, o inundará e o submergirá, e subirá até o pescoço. Com suas asas desdobradas cobrirá toda a terra, ó Emanuel!

9 Aprendei-o, povos, e ficareis consternados. Ouvi com atenção, terras longínquas. Podeis pegar em armas e sereis destruídos;

10 preparai um plano, e ele malogrará; dai ordens e elas não serão executadas, porque Deus está conosco".

11 Porque eis o que o Senhor me disse quando me agarrou e me preveniu contra essa política:

12 "Não chameis conspiração tudo aquilo que o povo chama conspiração; não vos assusteis.

13 É o Senhor que vós deveis ter por conspirador; é a ele que é preciso respeitar, a ele que se deve temer.

14 Ele será a pedra de escândalo e a pedra de tropeço para as duas casas de Israel, o laço e a cilada para os habitantes de Jerusalém.

15 Muitos dentre eles vacilarão, cairão e serão despedaçados; serão presos ao laço e apanhados na armadilha".

16 Eu vou recolher esta declaração e selar esta revelação para os meus discípulos.

17 Terei confiança no Senhor que se esconde da casa de Jacó, e esperarei nele.

18 Eu e os filhos que o Senhor me deu somos, em Israel, sinais e presságios da parte do Senhor dos exércitos, que habita no monte de Sião.

19 Se vos disserem: "Consultai os espíritos dos mortos, os adivinhos, os que conhecem segredos e dizem em voz baixa: Porventura um povo não deve consultar os seus deuses? Consultar os mortos em favor dos vivos?."

20 Para aceitar uma lei e um testemunho. É o que se dirá. Porque não haverá aurora para eles.

21 Andarão errantes pela terra, fatigados e esfomeados; atormentados pela fome, se agastarão e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Levantarão os olhos, depois olharão para a terra,

22 e verão misérias, escuridão e trevas angustiantes. Eles se repelirão dentro da noite

23 pois não trevas onde angústia?. No passado ele humilhou a terra de Zabulon e de Neftali, mas no futuro cobrirá de honras o caminho do mar, a Além-Jordão e o distrito das nações.

1 Et dixit Dominus ad me : Sume tibi librum grandem, et scribe in eo stylo hominis : Velociter spolia detrahe, cito prædare. 2 Et adhibui mihi testes fideles, Uriam sacerdotem, et Zachariam, filium Barachiæ : 3 et accessi ad prophetissam, et concepit, et peperit filium. Et dixit Dominus ad me : Voca nomen ejus : Accelera spolia detrahere ; Festina prædari : 4 quia antequam sciat puer vocare patrem suum et matrem suam, auferetur fortitudo Damasci, et spolia Samariæ, coram rege Assyriorum.

5 Et adjecit Dominus loqui ad me adhuc, dicens :

6 Pro eo quod abjecit populus iste

aquas Siloë, quæ vadunt cum silentio,

et assumpsit magis Rasin,

et filium Romeliæ :

7 propter hoc ecce Dominus adducet super eos

aquas fluminis fortes et multas,

regem Assyriorum, et omnem gloriam ejus,

et ascendet super omnes rivos ejus,

et fluet super universas ripas ejus ;

8 et ibit per Judam, inundans, et transiens :

usque ad collum veniet.

Et erit extensio alarum ejus

implens latitudinem terræ tuæ, o Emmanuel !

9 Congregamini, populi, et vincimini ;

et audite, universæ procul terræ :

confortamini, et vincimini ;

accingite vos, et vincimini.

10 Inite consilium, et dissipabitur ;

loquimini verbum, et non fiet :

quia nobiscum Deus.

11 Hæc enim ait Dominus ad me : Sicut in manu forti erudivit me,

ne irem in via populi hujus, dicens :

12 Non dicatis : Conjuratio ;

omnia enim quæ loquitur populus iste, conjuratio est :

et timorem ejus ne timeatis, neque paveatis.

13 Dominum exercituum ipsum sanctificate ;

ipse pavor vester, et ipse terror vester :

14 et erit vobis in sanctificationem ;

in lapidem autem offensionis, et in petram scandali,

duabus domibus Israël ;

in laqueum et in ruinam habitantibus Jerusalem.

15 Et offendent ex eis plurimi,

et cadent, et conterentur,

et irretientur, et capientur.

16 Liga testimonium,

signa legem in discipulis meis.

17 Et exspectabo Dominum qui abscondit faciem suam

a domo Jacob, et præstolabor eum.

18 Ecce ego et pueri mei quos dedit mihi Dominus

in signum, et in portentum Israël

a Domino exercituum,

qui habitat in monte Sion :

19 et cum dixerint ad vos :

Quærite a pythonibus

et a divinis qui strident in incantationibus suis :

numquid non populus a Deo suo requiret,

pro vivis a mortuis ?

20 ad legem magis et ad testimonium.

Quod si non dixerint juxta verbum hoc,

non erit eis matutina lux.

21 Et transibit per eam, corruet, et esuriet ;

et cum esurierit, irascetur.

Et maledicet regi suo, et Deo suo,

et suscipiet sursum,

22 et ad terram intuebitur ;

et ecce tribulatio et tenebræ,

dissolutio et angustia,

et caligo persequens,

et non poterit avolare de angustia sua.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-