Publicidade

Isaías 60

VULG

1 Levanta-te, radiosa, eis a tua luz! A glória do Senhor se levanta sobre ti.

2 , a noite cobre a terra e a escuridão, os povos, mas sobre ti levanta-se o Senhor, e sua glória te ilumina.

3 As nações se encaminharão à tua luz, e os reis, ao brilho de tua aurora.

4 Levanta os olhos e olha à tua volta: todos se reúnem para vir a ti; teus filhos chegam de longe, e tuas filhas são transportadas à garupa.

5 Essa visão te tornará radiante; teu coração palpitará e se dilatará, porque para ti afluirão as riquezas do mar, e a ti virão os tesouros das nações.

6 Serás invadida por uma multidão de camelos, pelos dromedários de Madiã e de Efá; virão todos de Sabá, trazendo ouro e incenso, e publicando os louvores do Senhor.

7 Todo o gado menor de Cedar se reunirá junto a ti, os carneiros de Nabaiot ficarão à tua disposição; eles os farão subir sobre meu altar para minha satisfação, e para a honra de meu templo glorioso.

8 Quem é que voa assim como as nuvens, ou como as pombas volvendo ao pombal?

9 Sim, as frotas convergem para mim, e os navios de Társis abrem a marcha, para trazer de longe teus filhos, bem como sua prata e seu ouro, para honrar o nome do Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, que te cobriu de glória.

10 Estrangeiros reerguerão tuas muralhas, e seus reis te servirão, pois, se te castiguei na minha cólera, na minha bondade tenho piedade de ti.

11 Tuas portas ficarão abertas permanentemente, nem de dia nem de noite serão fechadas, a fim de deixar afluir as riquezas das nações sob a custódia de seus reis.

12 Porque a nação ou o reino que recusar servir-te perecerá, e sua terra será devastada.

13 A glória do Líbano virá a ti, e todos juntos, o cipreste, a faia e o buxo, para ornamentar meu lugar santo e honrar o lugar onde pousam meus pés.

14 Os próprios filhos de teus opressores a ti virão humilhados; a teus pés se prostrarão todos aqueles que te desprezavam; eles te chamarão a cidade do Senhor, a Sião do Santo de Israel.

15 De abandonada e amaldiçoada, sem ninguém para te socorrer, farei de ti um objeto de admiração para sempre, um motivo de alegria para as gerações futuras.

16 Sugarás o leite das nações, e mamarás ao peito dos reis: saberás que eu, o Senhor, sou teu salvador, que teu redentor é o Poderoso de Jacó.

17 Em vez de bronze, farei vir ouro; em lugar de ferro, farei vir prata; em vez de madeira, bronze; em vez de pedras, ferro, farei reinar sobre ti a paz, e governar a justiça.

18 Não se ouvirá mais falar de violência em tua terra, nem de devastações e de ruínas em teu território. Chamarás tuas muralhas "Salvação", tuas portas, "Glória".

19 Não terás mais necessidade de sol para te alumiar, nem de lua para te iluminar: permanentemente terás por luz o Senhor, e teu Deus por resplendor.

20 Teu sol não mais se deitará, e tua lua não terá mais declínio, porque terás constantemente o Senhor por luz, e teus dias de luto estarão acabados.

21 Teu povo será um povo de justos que possuirá a terra para sempre; será uma planta cultivada pelo Senhor, obra de suas mãos destinada à sua glória.

22 Do menor nascerá toda uma tribo, e do mínimo, uma nação poderosa, sou eu, o Senhor, que em tempo oportuno realizarei essas coisas.

1 Surge, illuminare, Jerusalem, quia venit lumen tuum,

et gloria Domini super te orta est.

2 Quia ecce tenebræ operient terram,

et caligo populos ;

super te autem orietur Dominus,

et gloria ejus in te videbitur.

3 Et ambulabunt gentes in lumine tuo,

et reges in splendore ortus tui.

4 Leva in circuitu oculos tuos, et vide :

omnes isti congregati sunt, venerunt tibi ;

filii tui de longe venient

et filiæ tuæ de latere surgent.

5 Tunc videbis, et afflues ;

mirabitur et dilatabitur cor tuum :

quando conversa fuerit ad te multitudo maris ;

fortitudo gentium venerit tibi.

6 Inundatio camelorum operiet te,

dromedarii Madian et Epha ;

omnes de Saba venient,

aurum et thus deferentes,

et laudem Domino annuntiantes.

7 Omne pecus Cedar congregabitur tibi ;

arietes Nabaioth ministrabunt tibi :

offerentur super placabili altari meo,

et domum majestatis meæ glorificabo.

8 Qui sunt isti qui ut nubes volant,

et quasi columbæ ad fenestras suas ?

9 Me enim insulæ exspectant,

et naves maris in principio,

ut adducam filios tuos de longe ;

argentum eorum, et aurum eorum cum eis,

nomini Domini Dei tui,

et Sancto Israël, quia glorificavit te.

10 Et ædificabunt filii peregrinorum muros tuos,

et reges eorum ministrabunt tibi ;

in indignatione enim mea percussi te,

et in reconciliatione mea misertus sum tui.

11 Et aperientur portæ tuæ jugiter ;

die ac nocte non claudentur,

ut afferatur ad te fortitudo gentium,

et reges earum adducantur.

12 Gens enim et regnum quod non servierit tibi peribit,

et gentes solitudine vastabuntur.

13 Gloria Libani ad te veniet,

abies, et buxus, et pinus simul

ad ornandum locum sanctificationis meæ ;

et locum pedum meorum glorificabo.

14 Et venient ad te curvi filii eorum qui humiliaverunt te,

et adorabunt vestigia pedum tuorum omnes qui detrahebant tibi :

et vocabunt te civitatem Domini,

Sion Sancti Israël.

15 Pro eo quod fuisti derelicta

et odio habita,

et non erat qui per te transiret :

ponam te in superbiam sæculorum,

gaudium in generationem et generationem :

16 et suges lac gentium,

et mamilla regum lactaberis ;

et scies quia ego Dominus salvans te,

et redemptor tuus, Fortis Jacob.

17 Pro ære afferam aurum,

et pro ferro afferam argentum,

et pro lignis æs,

et pro lapidibus ferrum :

et ponam visitationem tuam pacem,

et præpositos tuos justitiam.

18 Non audietur ultra iniquitas in terra tua ;

vastitas et contritio in terminis tuis :

et occupabit salus muros tuos,

et portas tuas laudatio.

19 Non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem,

nec splendor lunæ illuminabit te :

sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam,

et Deus tuus in gloriam tuam.

20 Non occidet ultra sol tuus,

et luna tua non minuetur,

quia erit tibi Dominus in lucem sempiternam,

et complebuntur dies luctus tui.

21 Populus autem tuus omnes justi ;

in perpetuum hæreditabunt terram :

germen plantationis meæ,

opus manus meæ ad glorificandum.

22 Minimus erit in mille,

et parvulus in gentem fortissimam.

Ego Dominus in tempore ejus

subito faciam istud.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-