1 Ao mestre de canto. Conforme: "A lei é como os lírios". Salmo de Asaf.
2 Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
3 Vós que assentais acima dos querubins mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
4 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
5 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
6 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
7 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
8 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
9 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para replantá-la.
10 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
11 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
12 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
13 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a colham,
14 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
15 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
16 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
17 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
18 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
19 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
20 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
A Psalm by Asaph.
1 God, the nations have come into your inheritance.
They have defiled your holy temple.
They have laid Jerusalem in heaps.
2 They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky,
the flesh of your saints to the animals of the earth.
3 They have shed their blood like water around Jerusalem.
There was no one to bury them.
4 We have become a reproach to our neighbors,
a scoffing and derision to those who are around us.
5 How long, Yahweh?
Will you be angry forever?
Will your jealousy burn like fire?
6 Pour out your wrath on the nations that don’t know you,
on the kingdoms that don’t call on your name,
7 for they have devoured Jacob,
and destroyed his homeland.
8 Don’t hold the iniquities of our forefathers against us.
Let your tender mercies speedily meet us,
for we are in desperate need.
9 Help us, God of our salvation, for the glory of your name.
Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.
10 Why should the nations say, "Where is their God?"
Let it be known among the nations, before our eyes,
that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
11 Let the sighing of the prisoner come before you.
According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
12 Pay back to our neighbors seven times into their bosom
their reproach with which they have reproached you, Lord.
13 So we, your people and sheep of your pasture,
will give you thanks forever.
We will praise you forever, to all generations.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.