Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 9

WEB

1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia "A morte para o filho". Salmo de Davi.

2 Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.

3 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!

4 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.

5 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa; assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.

6 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.

7 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.

8 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.

9 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com equidade pronunciará sentença sobre os povos.

10 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.

11 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.

12 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.

13 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.

14 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,

15 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.

16 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.

17 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.

18 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.

19 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.

20 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.

21 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

22 (l) Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?

23 (2) Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.

24 (3) O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.

25 (4) Em sua arrogância, o ímpio diz: "Não castigo, Deus não existe". É tudo e o que ele pensa.

26 (5) Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.

27 (6) Diz no coração: "Nada me abalará, jamais terei sorte".

28 (7) De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua existem palavras injuriosas e ofensivas.

29 (8) Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.

30 (9) Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.

31 (10) Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.

32 (11) Depois diz em seu coração: "Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca nada".

33 (12) Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.

34 (13) Por que razão o ímpio despreza Deus e diz em seu coração "Não haverá castigo?"

35 (14) Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.

36 (15) Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.

37 (16) O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.

38 (17) Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.

39 (18) Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do .

For the Chief Musician. Set to "The Death of the Son." A Psalm by David.

1 I will give thanks to Yahweh with my whole heart.

I will tell of all your marvelous works.

2 I will be glad and rejoice in you.

I will sing praise to your name, O Most High.

3 When my enemies turn back,

they stumble and perish in your presence.

4 For you have maintained my just cause.

You sit on the throne judging righteously.

5 You have rebuked the nations.

You have destroyed the wicked.

You have blotted out their name forever and ever.

6 The enemy is overtaken by endless ruin.

The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

7 But Yahweh reigns forever.

He has prepared his throne for judgment.

8 He will judge the world in righteousness.

He will administer judgment to the peoples in uprightness.

9 Yahweh will also be a high tower for the oppressed;

a high tower in times of trouble.

10 Those who know your name will put their trust in you,

for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.

11 Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion,

and declare among the people what he has done.

12 For he who avenges blood remembers them.

He doesn’t forget the cry of the afflicted.

13 Have mercy on me, Yahweh.

See my affliction by those who hate me,

and lift me up from the gates of death,

14 that I may show all of your praise.

I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.

15 The nations have sunk down in the pit that they made.

In the net which they hid, their own foot is taken.

16 Yahweh has made himself known.

He has executed judgment.

The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.

17 The wicked shall be turned back to Sheol,9:17 Sheol is the place of the dead.

even all the nations that forget God.

18 For the needy shall not always be forgotten,

nor the hope of the poor perish forever.

19 Arise, Yahweh! Don’t let man prevail.

Let the nations be judged in your sight.

20 Put them in fear, Yahweh.

Let the nations know that they are only men. Selah.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também