1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.
2 \47:1\O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
3 \47:2\For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth.
4 \47:3\He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.
5 \47:4\He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.)
6 \47:5\God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
7 \47:6\Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
8 \47:7\For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.
9 \47:8\God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.
10 \47:9\The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.
1 Ey bütün uluslar, el çırpın! 2 Sevinç çığlıkları atın Tanrının onuruna!
2 Ne müthiştir yüce RAB, 2 Bütün dünyanın ulu Kralı.
3 Halkları altımıza, 2 Ulusları ayaklarımızın dibine serer.
4 Sevdiği Yakupun gururu olan mirasımızı 2 O seçti bizim için. |iSela
5 RAB Tanrı sevinç çığlıkları, 2 Boru sesleri arasında yükseldi.
6 Ezgiler sunun Tanrıya, ezgiler; 2 Ezgiler sunun Kralımıza, ezgiler!
7 Çünkü Tanrı bütün dünyanın kralıdır, 2 Maskil sunun! edebiyat terimi. ‹‹Didaktik şiir›› anlamına gelebilir.
8 Tanrı kutsal tahtına oturmuş, 2 Krallık eder uluslara.
9 Ulusların önderleri 2 İbrahim'in Tanrısı'nın halkıyla bir araya gelmiş; 2 Çünkü Tanrı'ya aittir yeryüzü kralları. 2 O çok yücedir.