1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.

2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.

3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.

4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.

5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.

6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.

7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.

8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.

9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.

10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.

11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.

12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.

13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.

14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.

15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.

16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.

17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.

18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.

19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.

20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight

21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.

22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.

23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.

24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.

25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.

26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.

27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.

28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.

29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.

30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.

31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!

1 Falsche Waage ist dem HErrn ein Greuel; aber ein völlig Gewicht ist sein Wohlgefallen.

2 Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen.

3 Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören.

4 Gut hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.

5 Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der GOttlose wird fallen durch sein gottlos Wesen.

6 Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit.

7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist Hoffnung verloren; und das Harren der Ungerechten wird zunichte.

8 Der Gerechte wird aus der Not erlöset und der GOttlose kommt an seine Statt.

9 Durch den Mund des Heuchlers wird sein Nächster verderbet; aber die Gerechten merken‘s und werden erlöset.

10 Eine Stadt freuet sich, wenn‘s den Gerechten wohlgehet; und wenn die GOttlosen umkommen, wird man froh.

11 Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhaben; aber durch den Mund der GOttlosen wird sie zerbrochen.

12 Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann stillet es.

13 Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt dasselbe.

14 Wo nicht Rat ist, da gehet das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da gehet es wohl zu.

15 Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer sich aber vor Geloben hütet, ist sicher.

16 Ein holdselig Weib erhält die Ehre; aber die Tyrannen erhalten den Reichtum.

17 Ein barmherziger Mann tut seinem Leibe Gutes; aber ein unbarmherziger betrübet auch sein Fleisch und Blut.

18 Der GOttlosen Arbeit wird fehlen; aber wer Gerechtigkeit säet, das ist gewiß Gut.

19 Denn Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tode.

20 Der HErr hat Greuel an den verkehrten Herzen und Wohlgefallen an den Frommen.

21 Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.

22 Ein schön Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem güldenen Haarband.

23 Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten; und der GOttlosen Hoffen wird Unglück.

24 Einer teilt aus und hat immer mehr; ein anderer karget, da er nicht soll, und wird doch ärmer.

25 Die Seele, die da reichlich segnet, wird fett; und wer trunken macht, der wird auch trunken werden.

26 Wer Korn inhält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, so es verkauft.

27 Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringet, dem wird‘s begegnen.

28 Wer sich auf seinen Reichtum verläßt, der wird untergehen; aber die Gerechten werden grünen wie ein Blatt.

29 Wer sein eigen Haus betrübt, der wird Wind zu Erbteil haben; und ein Narr muß ein Knecht des Weisen sein.

30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens; und ein Weiser nimmt sich der Leute herzlich an.

31 So der Gerechte auf Erden leiden muß, wie viel mehr der GOttlose und Sünder!