1 A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
2 A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
3 He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
4 The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
5 The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
6 Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
7 A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
8 A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
9 There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
10 The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
11 Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
12 Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
13 He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
15 Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
16 A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
17 A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
18 Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
19 To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
20 Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
21 Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
22 The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
23 There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
24 He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
25 The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
1 Ein weiser Sohn läßt sich den Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorchet der Strafe nicht.
2 Der Frucht des Mundes geneußt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
3 Wer seinen Mund bewahret, der bewahret sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
4 Der Faule begehrt und kriegt‘s doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
5 Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der GOttlose schändet und schmähet sich selbst.
6 Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringet einen zu der Sünde.
7 Mancher ist arm bei großem Gut; und mancher ist reich bei seiner Armut.
8 Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer höret das Schelten nicht.
9 Das Licht der Gerechten macht fröhlich; aber die Leuchte der GOttlosen wird auslöschen.
10 Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit macht vernünftige Leute.
11 Reichtum wird wenig, wo man‘s vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
12 Die Hoffnung, die sich verzeucht, ängstet das Herz; wenn‘s aber kommt, das man begehret, das ist ein Baum des Lebens.
13 Wer das Wort verachtet, der verderbet sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird‘s vergolten.
14 Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes.
15 Ein guter Rat tut sanft; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
16 Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
17 Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Werber ist heilsam.
18 Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu Ehren kommen.
19 Wenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl; aber der das Böse meidet, ist den Toren ein Greuel.
20 Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
21 Unglück verfolget die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
22 Der Gute wird erben auf Kindeskind aber des Sünders Gut wird dem Gerechten vorgesparet.
23 Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die unrecht tun, verderben.
24 Wer seiner Rute schonet, der hasset seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtiget ihn bald.
25 Der Gerechte isset, daß seine Seele satt wird; der GOttlosen Bauch aber hat nimmer genug.