1 The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
2 Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
3 A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
4 Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
5 Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
6 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
7 He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
8 He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
9 As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
10 Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
11 The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
12 When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
13 He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
14 Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
15 Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
16 The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
17 One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
18 He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
19 By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
20 A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
21 It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
22 He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
23 He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
24 He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
25 He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
26 He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
27 He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
28 When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.
1 Der GOttlose fleucht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
2 Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
3 Ein armer Mann, der die Geringen beleidigt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verderbt.
4 Die das Gesetz verlassen, loben den GOttlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
5 Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HErrn fragen, merken auf alles.
6 Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit gehet, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen gehet.
7 Wer das Gesetz bewahret, ist ein verständig Kind; wer aber Schlemmer nähret, schändet seinen Vater.
8 Wer sein Gut mehret mit Wucher und Übersatz, der sammelt es zu Nutz der Armen.
9 Wer sein Ohr abwendet, zu hören das Gesetz, des Gebet ist ein Greuel.
10 Wer die Frommen verführet auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
11 Ein Reicher dünkt sich weise sein; aber ein armer Verständiger merkt ihn.
12 Wenn die Gerechten überhand haben, so gehet es sehr fein zu; wenn aber GOttlose aufkommen, wendet sich‘s unter den Leuten.
13 Wer seine Missetat leugnet, dem wird‘s nicht gelingen; wer sie aber bekennet und lässet, der wird Barmherzigkeit erlangen.
14 Wohl dem, der sich allewege fürchtet! Wer aber halsstarrig ist, wird in Unglück fallen.
15 Ein GOttloser, der über ein arm Volk regieret, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
16 Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschiehet viel Unrechts; wer aber den Geiz hasset, der wird lange leben.
17 Ein Mensch, der am Blut einer Seele unrecht tut, der wird nicht erhalten, ob er auch in die Hölle führe.
18 Wer fromm einhergehet, wird genesen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal zerfallen.
19 Wer seinen Acker bauet, wird Brots genug haben; wer aber Müßiggang nachgehet, wird Armuts genug haben.
20 Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilet, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
21 Person ansehen ist nicht gut; denn er täte übel auch wohl um ein Stück Brots.
22 Wer eilet zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß ihm Unfall begegnen wird.
23 Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, denn der da heuchelt.
24 Wer seinem Vater oder Mutter nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
25 Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HErrn sich verläßt, wird fett.
26 Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit gehet, wird entrinnen.
27 Wer dem Armen gibt, dem wird nicht mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird sehr verderben.
28 Wenn die GOttlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, wird der Gerechten viel.