1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
2 Why may the nations say, Where is now their God?
3 But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
4 Their images are silver and gold, the work of men's hands.
5 They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
6 They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
7 They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
8 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
9 O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
10 O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
11 You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
12 The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
13 He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
14 May the Lord give you and your children still greater increase.
15 May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
16 The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
17 The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
18 But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.
2 Vì sao các ngoại bang nói rằng: Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
3 Đức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm,
4 Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.
5 Hình tượng có miệng mà không nói; Có mắt mà chẳng thấy;
6 Có tai mà không nghe; Có lỗ mũi mà chẳng ngửi;
7 Có tay, nhưng không rờ rẫm; Có chơn, nào biết bước đi; Cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.
8 Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó. Đều giống như nó.
9 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Đức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
10 Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Đức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
11 Hỡi các người kính sợ Đức Giê-hô-va, hãy nhờ cậy nơi Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
12 Đức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
13 Ngài sẽ ban phước cho những kẻ kính sợ Đức Giê-hô-va, Hoặc nhỏ hay lớn đều cũng vậy.
14 Nguyện Đức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi.
15 Đức Giê-hô-va, là Đấng dựng nên trời đất, Đã ban phước cho các ngươi.
16 Các từng trời thuộc về Đức Giê-hô-va; Nhưng Ngài đã ban đất cho con cái loài người.
17 Kẻ chết hoặc kẻ xuống cõi nín lặng chẳng ngợi khen Đức Giê-hô-va.
18 Nhưng chúng tôi sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va, Từ bây giờ cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!