1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David.

2 \58:1\Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?

3 \58:2\The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.

4 \58:3\The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.

5 \58:4\Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;

6 \58:5\Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.

7 \58:6\O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.

8 \58:7\Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.

9 \58:8\Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.

10 \58:9\Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.

11 \58:10\The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.

12 \58:11\So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.

1 Hỡi các con trai loài người, các ngươi làm thinh há công bình sao? Các ngươi há xét đoán ngay thẳng ư?

2 Không, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian ác, Tại trong xứ các ngươi cân nhắc sự hung bạo của tay các ngươi.

3 Kẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung. Chúng nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.

4 Nọc độc chúng nó khác nào nọc độc con rắn; Chúng nó tợ như rắn hổ mang điếc lấp tai lại.

5 Chẳng nghe tiếng thầy dụ nó, Dẫn dụ nó giỏi đến ngần nào.

6 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.

7 Nguyện chúng nó tan ra như nước chảy! Khi người nhắm tên mình, nguyện tên đó dường như bị chặc đi!

8 Nguyện chúng nó như con ốc tiêu mòn và mất đi, Như thể một con sảo của người đờn bà không thấy mặt trời!

9 Trước khi vạc các ngươi chưa nghe biết những gai, Thì Ngài sẽ dùng trận trốt cất đem chúng nó đi, bất luận còn xanh hay cháy.

10 Người công bình sẽ vui vẻ khi thấy sự báo thù; Người sẽ rửa chơn mình trong huyết kẻ ác.

11 Người ta sẽ nói rằng: Quả hẳn có phần thưởng cho kẻ công bình, Quả hẳn có Đức Chúa Trời xét đoán trên đất.