1 Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; {kanskje en viss toneart} en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme! Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme! 2 Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet, 3 og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge? 4 Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld! 5 For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? 6 Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie. 7 Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn. 10 Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.
1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.6.1 chief…: or, overseer6.1 Sheminith: or, the eighth
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.6.6 all…: or, every night
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.