1 Depois que cessou o alvoroço, Paulo chamou a si os discípulos e, abraçando-os, saiu para a Macedônia.
2 E, tendo passado por aquelas regiões, e lhes dando muitas exortações, veio à Grécia,
3 e ali permaneceu por três meses, e quando os judeus lhe fizeram ciladas, estando prestes a navegar para a Síria, ele propôs retornar através da Macedônia.
4 E acompanharam-no até a Ásia: Sópatro, de Bereia, e dos de Tessalônica, Aristarco e Secundo, e Gaio, de Derbe, e Timóteo; e da Ásia, Tíquico e Trófimo.
5 Estes, indo adiante, esperaram por nós em Trôade.
6 E nós navegamos de Filipos depois dos dias dos pães ázimos, e fomos ter com eles em Trôade depois de cinco dias, onde permanecemos por sete dias.
7 No primeiro dia da semana, ajuntando-se os discípulos para partir o pão, Paulo pregava para eles, pronto para partir no dia seguinte; e continuou o seu discurso até a meia-noite.
8 E havia muitas luzes no quarto superior onde eles estavam juntos.
9 E havia um certo jovem, chamado Êutico, sentado numa janela, e caindo em um profundo sono, que lhe sobreveio durante a longa pregação de Paulo, caiu do terceiro andar; e foi levantado morto.
10 Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, pois sua vida está nele.
11 Quando ele, portanto, surgiu novamente, e tendo partido o pão, e comido, conversamos um longo tempo, até o romper do dia; então ele partiu.
12 E eles trouxeram o jovem vivo, e ficaram muito confortados.
13 E nós, indo na frente até ao navio, navegamos até Assôs, onde pretendíamos receber Paulo, porque assim ele ordenara, querendo ele mesmo ir a pé.
14 E quando nos encontrou em Assôs, nós o tomamos e chegamos a Mitilene.
15 E, navegando dali, chegamos no dia seguinte defronte de Quios, e no dia seguinte chegamos a Samos, e, tendo permanecido em Trogílio, no dia seguinte chegamos a Mileto.
16 Porque Paulo já havia determinado navegar por Éfeso, para ele não gastar tempo na Ásia. Apressava-se para, se possível, estar em Jerusalém no dia de Pentecostes.
17 E de Mileto ele enviou alguém para Éfeso, e chamou os anciãos da igreja.
18 E, quando eles chegaram, disse-lhes: Vós sabeis, desde o primeiro dia em que eu entrei na Ásia, qual foi a minha conduta entre vós o tempo todo,
19 servindo ao Senhor com toda a humildade e com muitas lágrimas e tentações, que pelas ciladas dos judeus, me sobrevieram.
20 E como eu não retive nada que lhes fosse útil, mas vos mostrei e ensinei-os publicamente, e de casa em casa,
21 testificando, tanto aos judeus como também aos gregos, o arrependimento para com Deus, e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
22 E agora, eis que estou indo para Jerusalém, atado no Espírito, não sabendo as coisas que lá me acontecerão,
23 salvo o que o Espírito Santo me testifica em toda cidade, dizendo que prisões e aflições me esperam.
24 Mas nenhuma destas coisas me comove, nem valorizo minha vida para mim mesmo, para concluir com alegria a minha carreira, e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para testificar do evangelho da graça de Deus.
25 E agora, eis que eu sei que todos vós, por quem passei pregando o reino de Deus, não vereis mais minha face.
26 Portanto, eu vos declaro neste dia que estou limpo do sangue de todos os homens.
27 Porque eu não evitei de declarar a todos vós o conselho de Deus.
28 Tenham cuidado, pois, de vós mesmos, e de todo o rebanho, sobre o qual o Espírito Santo vos constituiu supervisores, para alimentardes a igreja de Deus, que ele comprou com seu próprio sangue.
29 Porque eu sei que, após a minha partida, lobos vorazes entrarão no meio de vós, não poupando o rebanho.
30 E também dentre vós mesmos se levantarão homens que falarão coisas perversas, para atraírem os discípulos após eles.
31 Portanto, vigiai, lembrando-vos de que durante três anos eu não deixei de avisar a cada um de vós noite e dia com lágrimas.
32 E agora, irmãos, encomendo-vos a Deus e à palavra da sua graça, que é capaz de edificar-vos e dar-vos herança entre todos os que são santificados.
33 De nenhum homem cobicei a prata, o ouro, ou a veste.
34 Sim, vós mesmos sabeis que estas mãos ministraram para as minhas necessidades e daqueles que estavam comigo.
35 Tenho-vos mostrado todas as coisas, que trabalhando assim, é necessário apoiar os fracos e lembrar as palavras do Senhor Jesus, que disse: É mais abençoado dar do que receber.
36 E, tendo falado isto, ele ajoelhou-se e orou com todos eles.
37 E todos eles choraram muito, e, lançando-se ao pescoço de Paulo, o beijavam,
38 entristecendo-se muito, por toda palavra que ele dissera, que eles nunca mais veriam a sua face. Acompanharam-no até ao navio.
1 And after the uproar had ceased, calling the disciples and greeting [them], Paul left to go into Macedonia.
2 And passing through those parts, and exhorting them with much speech, he came into Greece.
3 And spending three months [there], there [being] a plot against him by the Jews, being about to sail into Syria, he proposed to return through Macedonia.
4 And Sopater of Berea accompanied him into Asia, and Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus as far as Asia.
5 Going before, these waited for us at Troas.
6 And after the days of Unleavened [Bread], we sailed away from Philippi and came to them at Troas [in] five days, where we stayed seven days.
7 And on the first of the sabbaths, the disciples having been assembled to break bread, being about to depart on the morrow, Paul reasoned to them. And he continued his speech until midnight.
8 And there were many lights in the upper room where they were assembled.
9 And a certain young man named Eutychus [was] sitting on the window sill, Paul reasoning for a longer time, being overborne by sleep, he fell down from the third floor, and was taken up dead.
10 And Paul went down and fell on him, and embracing [him] said, Do not be terrified, for his soul is in him.
11 And going up, and breaking bread, and tasting, and conversing over a long [time], until daybreak, he went out thus.
12 And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
13 And going ahead onto the ship, we sailed to Assos, there intending to take in Paul; for so he had appointed, intending himself to go on foot.
14 And when he met with us at Assos, we took him in and came to Mitylene.
15 And we sailed from there and came the next [day] across from Chios. And the next [day] we arrived at Samos, and we stayed at Trogyllium. And the next [day] we came to Miletus.
16 For Paul had determined to sail past Ephesus, so that he might not lose time in Asia; for, if it were possible for him, he hastened to be at Jerusalem on the day of Pentecost.
17 And from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church.
18 And when they had come to him, he said to them, You know how I was with you at all times, from [the] first day I arrived in Asia,
19 serving the Lord with all humility of mind, and many tears and temptations happening to me through the plots of the Jews;
20 [and] how I kept back nothing that was profitable, but have shown you and have taught you publicly, and from house to house,
21 testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
22 And now, behold, I am going bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall happen to me there,
23 except that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions await me.
24 But none of these things move me, neither do I count my life dear to myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus [Christ], to testify fully the gospel of the grace of God.
25 And now, behold, I know that you all will see my face no more, among whom I went proclaiming the kingdom of God.
26 Therefore I testify to you on this day that I [am] pure from the blood of all.
27 For I did not keep back from declaring to you all the counsel of God.
28 Therefore take heed to yourselves, and to all the flock over which the Holy Spirit has made you overseers, to feed the church of God which He has purchased with [His] own blood.
29 For I know this, that after my departure grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock.
30 Also men shall arise from your own selves, speaking perverse things in order to draw disciples away after them.
31 Therefore watch and remember that [for the time] of three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
32 And now, brothers, I commend you to God, and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you an inheritance among all those who are sanctified.
33 I have coveted no man's silver or gold or apparel.
34 Yea, you yourselves know that these hands have ministered to my needs, and to those who were with me.
35 I have shown you all things, that working in this way we ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, It is more blessed to give than to receive.
36 And saying these things, kneeling, he prayed with them all.
37 And there was much weeping of all, and falling on the neck of Paul, they ardently kissed him,
38 grieving most of all over the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they went with him to the ship.