1 Homens, irmãos, e pais, ouvi a minha defesa que eu faço agora perante vós.

2 (E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, silenciaram-se mais ainda. E disse:)

3 Eu verdadeiramente sou um homem judeu, nascido em Tarso, uma cidade na Cilícia, mas criado nesta cidade aos pés de Gamaliel, e instruído conforme a maneira perfeita da lei dos pais, zeloso para com Deus, como todos vós hoje sois.

4 Eu persegui este caminho até a morte, prendendo e entregando às prisões, tanto homens como mulheres.

5 Como também o sumo sacerdote testifica de mim, e todo o conselho dos anciãos; e, recebendo destes cartas para os irmãos, fui para Damasco, para trazer os que estavam ali presos para Jerusalém, para serem punidos.

6 E aconteceu que, enquanto eu viajava e me aproximava de Damasco, quase ao meio-dia, de repente brilhou no céu uma grande luz ao meu redor.

7 E eu caí ao chão e ouvi uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que tu me persegues?

8 E eu respondi: Quem és tu, Senhor? E ele disse-me: Eu sou Jesus de Nazaré, a quem tu persegues.

9 E os que estavam comigo viram de fato a luz, e ficaram atemorizados, mas não ouviram a voz daquele que falava comigo.

10 E eu disse: O que farei, Senhor? E o Senhor disse-me: Levanta-te e vai a Damasco, e lá te será dito todas as coisas que te é ordenado fazer.

11 E, como eu não enxergava, por causa da glória daquela luz, sendo conduzido pelas mãos dos que estavam comigo, cheguei a Damasco.

12 E um certo Ananias, um homem religioso conforme a lei, que tinha boa fama entre todos os judeus que ali moravam,

13 vindo até mim, e estando em pé, disse-me: Irmão Saulo, receba tua visão. E naquela mesma hora eu olhei para ele.

14 E ele disse: O Deus de nossos pais te escolheu, para que tu conheças a sua vontade, e vejas aquele Justo, e ouças a voz da sua boca.

15 Porque tu serás a sua testemunha para com todos os homens do que tens visto e ouvido.

16 E agora, por que te deténs? Levanta-te, e sejas batizado, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.

17 E aconteceu que, eu retornando para Jerusalém, enquanto eu orava no templo, caí em um êxtase;

18 e vi aquele que me dizia: Apressa-te, e sai logo de Jerusalém, porque eles não receberão o teu testemunho acerca de mim.

19 E eu disse: Senhor, eles sabem que eu prendia e açoitava em cada sinagoga os que criam em ti;

20 e, quando o sangue de Estêvão, teu mártir, se derramava, também estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as vestes dos que o matavam.

21 E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te para longe, aos gentios.

22 E lhe deram ouvidos até esta palavra e então levantaram suas vozes, dizendo: Tira da terra tal sujeito, porque não convém que ele viva.

23 E gritando, e arrojando de si suas vestes, e lançando pó para o ar,

24 o tribuno ordenou que o levassem para a fortaleza, dizendo que o interrogassem com açoites, para ele saber por que causa assim gritavam contra ele.

25 E, quando o estavam atando com correias, Paulo disse ao centurião que estava presente: É-vos lícito açoitar um homem que é romano, sem ter sido condenado?

26 E o centurião ouvindo isto, foi ao tribuno e lhe avisou, dizendo: Toma cuidado com o que tu vais fazer, porque este homem é romano.

27 E vindo o tribuno, disse-lhe: Dize-me, tu és romano? E ele disse: Sim.

28 E respondeu o tribuno: Com uma grande soma eu obtive esta liberdade. E Paulo disse: Mas eu sou livre de nascimento.

29 E imediatamente partiram os que estavam para interrogá-lo, e também o tribuno ficou amedrontado, quando soube que ele era romano, visto que o tinha prendido.

30 No dia seguinte, querendo saber ao certo a causa por que ele era acusado pelos judeus, soltou-o das suas correntes e ordenou que viessem os principais dos sacerdotes e todo o seu conselho; e, trazendo Paulo, o assentou diante deles.

1 Men, brothers and fathers! Hear my defense now to you.

2 And hearing that he spoke to them in the Hebrew dialect, they all the more kept silence. And he said,

3 I am truly a man, a Jew born in Tarsus in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the exactness of the law of the fathers, being a zealous one of God, as you all are today.

4 [I] persecuted this Way as far as death, binding and delivering both men and women into prisons;

5 as also the high priest bears witness to me, and all the elderhood. And receiving letters from [them] to the brothers, I traveled into Damascus indeed to lead those being bound to Jerusalem, in order that they might be punished.

6 And it happened to me, traveling and drawing near to Damascus: suddenly, about midday, a great light out of the heaven shone around me.

7 And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute Me?

8 And I answered, Who are you, lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.

9 And they who were with me indeed saw the light and were afraid. But they did not hear the voice of Him who spoke to me.

10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise and go into Damascus. And there it shall be told you all things which are appointed for you to do.

11 And I did not see, because of the glory of that light; being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.

12 And one Ananias, a devout man according to the law, testified to by all the Jews who lived [there] ,

13 coming to me and standing by, said to me, Brother Saul, look up! And the same hour I looked up on him.

14 And he said, The God of our fathers has chosen you to know His will and to see the Just One, and to hear a voice out of His mouth.

15 For you shall be His witness to all men of what you have seen and heard.

16 And now what do you intend? Arise and be baptized and wash away your sins, calling on the name of the Lord.

17 And it happened to me, I returning to Jerusalem and praying in the temple, I became in an ecstasy.

18 And I saw Him say to me, Hurry and go quickly out of Jerusalem, for they will not receive your testimony concerning Me.

19 And I said, Lord, they know that I was imprisoning and beating those who believed on You throughout the synagogues.

20 And when the blood of Your martyr Stephen was poured out, I also was standing by and consenting to his death, and holding the garments of those who killed him.

21 And He said to me, Go, for I will send you far away to the nations.

22 And they listened to him until this word, and [then] they lifted up their voice, saying, Take such a one from the earth! For it is not fitting that he should live.

23 And as they shouted and tore [their] garments, and threw dust into the air,

24 the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying for him to be examined by scourging, so that he might know why they cried out so against him.

25 And as they stretched him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?

26 And hearing, coming near the centurion reported to the chiliarch, saying, Watch what you are about to do, for this man is a Roman.

27 And coming up the chiliarch said to him, Tell me, are you a Roman? And He said, Yes.

28 And the chiliarch answered, With a great sum I bought this citizenship. And Paul said, But I was even born [free].

29 Then immediately, those being about to examine him stood away from him. And the chiliarch also was afraid, fully knowing that he was a Roman, and that he had bound him.

30 On the next day, he desiring to know with certainty why he was accused by the Jews, he freed him from [his] bonds, and commanded the chief priests and all their sanhedrin to appear. And bringing Paul down, [he] set [him among them.