1 E, após cinco dias, o sumo sacerdote, Ananias, desceu com os anciãos e com um certo orador chamado Tértulo, os quais informaram ao governador acusações contra Paulo.
2 E, sendo chamado, Tértulo começou a acusá-lo, dizendo: Visto que através de ti, estamos desfrutando de muito sossego, e que atos dignos são feitos a esta nação por tua providência,
3 sempre e em todo lugar, excelentíssimo Félix, o queremos reconhecer com todo o agradecimento.
4 Mas, para não importuná-lo demasiadamente suplico-te que nos ouças com a tua clemência as nossas poucas palavras.
5 Porque temos achado que este homem é uma peste que promove sedições entre todos os judeus, por todo o mundo, e um líder da seita dos nazarenos;
6 o qual intentou também profanar o templo; e nós o prendemos, e queríamos julgá-lo conforme a nossa lei.
7 Mas o tribuno Lísias veio a nós, e com grande violência, tirou-o de nossas mãos,
8 mandando aos seus acusadores que viessem a ti; examina-o tu mesmo e poderás entender todas as coisas das quais o acusamos.
9 E os judeus também concordaram que estas coisas foram assim.
10 Então, Paulo, depois que o governador tinha acenado para ele falar, respondeu: Porque eu sei que tu és, há muitos anos, juiz desta nação, sinto-me à vontade para me defender;
11 porque tu podes saber que não há mais de doze dias que eu subi a Jerusalém para adorar.
12 E eles não me encontraram no templo discutindo com algum homem, nem incitando o povo, nem nas sinagogas, nem na cidade;
13 nem eles podem provar as coisas de que agora me acusam.
14 Mas isto eu confesso-te, que depois do Caminho, que eles chamam heresia, então eu adoro o Deus de meus pais, crendo em todas as coisas que estão escritas na lei e nos profetas;
15 tendo esperança em Deus, como estes mesmos também esperam, que haverá a ressurreição de mortos, tanto dos justos como dos injustos.
16 Nisto também me esforço de sempre ter uma consciência sem ofensa para com Deus e para com os homens.
17 Ora, muitos anos depois, eu vim trazer esmolas e ofertas para minha nação.
18 Nisto, uns certos judeus da Ásia me encontraram purificado no templo, não em ajuntamentos, nem com tumulto.
19 Os quais deviam estar neste lugar diante de ti e acusar-me, se tivessem alguma coisa contra mim.
20 Ou também estes mesmos digam aqui se encontraram algum mal em mim, quando eu estive diante do conselho,
21 a não ser estas palavras que eu clamei, estando entre eles: Referente à ressurreição dos mortos, eu sou chamado em questão por vós neste dia.
22 E Félix, tendo ouvido estas coisas, e tendo um completo conhecimento do Caminho, adiou a causa, e disse: Quando o tribuno Lísias descer, então eu saberei mais dos vossos assuntos.
23 E ele ordenou ao centurião que guardassem Paulo, mas que ele tivesse liberdade, e que não proibisse nenhum dos seus conhecidos de servi-lo ou vir até ele.
24 E após alguns dias, vindo Félix com sua mulher Drusila, que era judia, mandou chamar a Paulo e ouviu-o acerca da fé em Cristo.
25 E, discursando sobre a justiça, a temperança, e o juízo vindouro, Félix, tendo medo, respondeu: Por agora vai em teu caminho, e, quando eu achar o tempo conveniente, te chamarei.
26 Além disso, esperando que lhe fosse dado dinheiro por Paulo, para que o soltasse, mandava chamá-lo mais frequentemente e conversava com ele.
27 Mas, após dois anos, Félix teve por sucessor a Pórcio Festo; e Félix querendo agradar aos judeus, deixou Paulo preso.
1 And after five days Ananias the high priest descended with the elders and [with] a certain orator, Tertullus, who made a statement to the governor against Paul.
2 And being called, Tertullus began to accuse, saying,
3 Since we enjoy great quietness by you, and very worthy deeds are done to this nation due to your forethought, in everything and everywhere, most noble Felix, we accept with all thankfulness.
4 But that I not hinder you further, I beseech you to hear us briefly in your fairness.
5 For we have found this man pestilent, and moving rebellion among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes,
6 who also attempted to profane the temple, whom we took and would have judged according to our law.
7 But the chiliarch Lysias came with much force, taking [him] away out of our hands,
8 commanding his accusers to come to you. By examining him, you yourself may know about all these things of which we accuse him.
9 And the Jews also assented, saying that these things were so.
10 But the governor motioning to him to speak, Paul answered; Understanding you as being a judge of this nation many years, I cheerfully defend myself [as to] the things concerning myself.
11 You can know that it is not more than twelve days since I went up to Jerusalem to worship.
12 And they neither found me in the temple disputing with any man, nor making a gathering of a crowd; not even in the synagogues, nor throughout the city.
13 Nor can they prove the things of which they now accuse me.
14 But I confess this to you, that after the Way which they call heresy, so I worship the God of my fathers, believing all things that are written in the Law and in the Prophets.
15 And I have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of [the] dead, both of the just and unjust.
16 And in this I exercise myself, always to have a blameless conscience toward God and men.
17 And after many years I came to bring alms and offerings to my nation.
18 Among which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a crowd nor with tumult.
19 These ought to be present before you and to accuse me, if they have anything against me.
20 Or else let these themselves say if they have found anything unjust in me while I stood before the sanhedrin,
21 unless it may be for this one voice that I cried out standing among them, that concerning a resurrection of [the] dead I am being judged by you today.
22 And having heard these things, Felix put them off, knowing more accurately of the Way, saying, When Lysias the chiliarch has come down, I will examine the things concerning you.
23 And he commanded a centurion to keep Paul and to let [him] have liberty, and not to forbid anyone of his own to minister or come to him.
24 Then after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess, he sent for Paul and heard him concerning the faith in Christ.
25 And as he reasoned of righteousness, temperance, and the Judgment to come, Felix trembled and answered, Go for this time, but taking time later, I will call for you.
26 He also hoped that silver would be given him by Paul, that he might free him. Therefore [he] also frequently sent for him [and] talked with him.
27 But after two years Felix welcomed a successor, Porcius Festus. And wishing to show a favor to the Jews, Felix left Paul bound.