1 约伯回答说:
2 "你们叫我受苦要到几时呢?
用话压碎我要到几时呢?
3 你们已经十次侮辱我,
你们苛刻地对我,也不觉得羞耻。
4 即使我真的有过错,
由我承担好了。
5 你们若真的妄自尊大攻击我,
用我的羞辱来证明我的不是,
6 那么,就知道是 神颠倒我的案件,
用他的网圈住我。
7 我呼叫‘强暴!’却没有回答;
我呼求,却得不到公断。
8 神用篱笆拦阻我的道路,使我不能经过;
他又使黑暗笼罩我的路。
9 他从我身上剥去我的荣耀,
又挪去我头上的冠冕。
10 他四面拆毁我,我就离世,
他又把我这指望如树枝一样拔出来。
11 他的怒气向我发作,
把我看作他的敌人;
12 他的军队一起上来,
他们建筑高的斜道攻击我"高的斜道"直译是"他们的道路",在我的帐棚周围安营。
13 他使我的族人远离我,
使我熟悉的人完全与我疏远。
14 我的亲戚离弃我,
我的朋友忘记我;
15 在我家中寄居的和我的婢女,都把我当作外人,
我在他们的眼中是个外族人。
16 我呼唤仆人,他不回答,
我得用口哀求他。
17 妻子厌恶我的气息,
同胞兄弟也厌弃我,
18 连小孩子也藐视我,
我一起来,他们就讥笑我;
19 我所有的密友都憎恶我,
我所爱的人也向我反脸。
20 我的骨头紧贴着皮肉,
我只剩牙皮逃过大难。
21 我的朋友啊!求你们怜悯我,怜悯我吧!
因为 神的手击打了我。
22 你们为甚么有如 神那样逼迫我?
还不因吃我的肉感到满足吗?
23 但愿我的话现在都写下,
都刻在书简上,
24 用铁笔又用铅,
永远刻在盘石上。
25 我知道我的救赎主活着,
最后他必在地上兴起"最后他必在地上兴起"或译:"最后他必站立在地上"。
26 我的皮肉遭受毁坏以后,这事就要发生,
我必在肉体以外得见 神。
27 我必见他在我身边,
我要亲眼见他,并非外人,
我的心肠在我里面渴想极了。
28 你们若说:‘惹事的根既然在他,
我们要怎样逼迫他呢?’
29 你们就当惧怕刀剑,
因为这些罪孽带来刀剑的惩罚,
好使你们知道有审判。"
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 Até quando afligireis a minha alma,
e me quebrantareis
com palavras?
3 Já dez vezes me vituperastes;
não tendes vergonha de injuriar-me.
4 Embora haja eu,
na verdade, errado,
comigo ficará o meu erro.
5 Se deveras vos quereis engrandecer
contra mim,
e repreender-me pelo meu opróbrio,
6 Sabei agora
que Deus é o que me transtornou,
e com a sua rede me cercou.
7 Eis que clamo: Violência!
Porém não sou ouvido. Grito:
Socorro!
Porém não há justiça.
8 O meu caminho ele entrincheirou,
e já não posso passar,
e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Da minha honra me despojou;
e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Quebrou-me de todos os lados,
e eu me vou;
e arrancou a minha esperança,
como a uma árvore.
11 E fez inflamar contra mim a sua ira,
e me reputou para consigo,
como a seus inimigos.
12 Juntas vieram as suas tropas,
e prepararam
contra mim o seu caminho,
e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos,
e os que me conhecem,
como estranhos se apartaram de mim.
14 Os meus parentes me deixaram,
e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Os meus domésticos
e as minhas servas me reputaram
como um estranho,
e vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Chamei a meu criado,
e ele não me respondeu;
cheguei a suplicar-lhe com a minha própria boca.
17 O meu hálito se fez estranho à minha mulher;
tanto que supliquei o interesse dos filhos do meu corpo.
18 Até os pequeninos me desprezam,
e, levantando-me eu,
falam contra mim.
19 Todos os homens da minha confidência me abominam,
e até os que eu amava se tornaram
contra mim.
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele
e à minha carne,
e escapei só
com a pele dos meus dentes.
21 Compadecei-vos de mim,
amigos meus,
compadecei-vos de mim,
porque a mão de Deus me tocou.
22 Por que me perseguis assim
como Deus,
e da minha carne não vos fartais?
23 Quem me dera agora,
que as minhas palavras fossem escritas!
Quem me dera,
fossem gravadas num livro!
24 E que, com pena de ferro,
e com chumbo,
para sempre fossem esculpidas na rocha.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive,
e que por fim se levantará
sobre a terra.
26 E depois de consumida a minha pele,
contudo ainda em minha carne verei a Deus,
27 Vê-lo-ei,
por mim mesmo,
e os meus olhos,
e não outros o contemplarão;
e por isso as minhas entranhas se consomem no meu interior.
28 Na verdade,
que devíeis dizer:
Por que o perseguimos?
Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Temei vós mesmos a espada;
porque o furor traz os castigos da espada,
para saberdes
que há um juízo.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!