1 你们要称谢耶和华, 因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。
2 愿以色列说: "他的慈爱永远长存。"
3 愿亚伦家说: "他的慈爱永远长存。"
4 愿敬畏耶和华的说: "他的慈爱永远长存。"
5 我在急难中求告耶和华, 他就应允我, 使我站在宽阔之地。
6 耶和华是我的帮助, 我决不害怕, 人能把我怎么样呢?
7 耶和华是我的帮助, 我必看见恨我的人遭报。
8 投靠耶和华, 胜过倚靠人。
9 投靠耶和华, 胜过倚靠王子。
10 列国围困着我, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
11 他们围绕着我, 把我围困, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
12 他们如同蜜蜂围绕着我, 但他们要像烧荆棘的火熄灭; 我靠着耶和华的名必除灭他们。
13 他们("他们"原文作"你")极力推我, 要我跌倒, 耶和华却帮助了我。
14 耶和华是我的力量, 我的诗歌; 他也成了我的拯救。
15 在义人的帐棚里, 有欢呼和得胜的声音, 说: "耶和华的右手行了大能的事。
16 耶和华的右手高高举起; 耶和华的右手行了大能的事。"
17 我必不至于死, 我要活下去, 并且要述说耶和华的作为。
18 耶和华虽严厉地管教我, 却没有把我置于死地。
19 请你们为我打开正义的门, 我要进去, 称谢耶和华。
20 这是耶和华的门, 义人才可以进去。
21 我要称谢你, 因为你应允了我, 又成了我的拯救。
22 建筑工人所弃的石头, 成了房角的主要石头;
23 这是耶和华作的, 在我们眼中看为希奇。
24 这是耶和华所定的日子, 我们要在这一日欢喜快乐。
25 耶和华啊! 求你施行拯救; 耶和华啊! 求你使我们亨通。
26 奉耶和华的名来的是应当称颂的, 我们从耶和华的殿中给你们祝福。
27 耶和华是 神, 他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住, 带到祭坛的角那里("你们要用绳索把祭牲拴住, 带到祭坛的角那里"或译: "你们要手拿树枝, 开始向祭坛列队前行")。
28 你是我的 神, 我要称谢你; 你是我的 神, 我要尊崇你。
29 你们要称谢耶和华, 因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno.
3 Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno.
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità è in eterno.
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, e mi mise al largo.
6 Il Signore è per me; io non temerò Ciò che mi possa far l’uomo.
7 Il Signore è per me, fra quelli che mi soccorrono; E però io vedrò ciò che io desidero ne’ miei nemici.
8 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi ne’ principi.
10 Nazioni d’ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
12 Mi avevano intorniato come api; Ma sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, o nemico, per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 Il Signore è la mia forza, ed il mio cantico; E mi è stato in salute.
15 Voce di giubilo e di vittoria è ne’ tabernacoli de’ giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, e celebrerò il Signore.
20 Questa è la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 Questo è proceduto dal Signore; Ed è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 Il Signore è Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi l’ostia della solennità Alle corna dell’altare.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno