1 过犯得蒙赦免, 罪恶得到遮盖的人, 是有福的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 心里没有诡诈, 耶和华不算为有罪的, 这人是有福的。 3 我闭口不认罪的时候, 就整天唉哼, 以致骨头衰残。 4 因为你的手昼夜重压在我身上, 我的精力耗尽, 好像盛暑的干旱。(细拉) 5 我向你承认我的罪, 没有隐藏我的罪孽; 我说: "我要向耶和华承认我的过犯"; 你就赦免我的罪孽。(细拉) 6 因此, 凡是敬虔的人, 都当趁你可寻找的时候, 向你祷告; 大水泛滥的时候, 必不能达到他那里。 7 你是我藏身之处, 你必保护我脱离患难, 以得救的欢呼四面环绕我。(细拉) 8 我要教导你, 指示你应走的路; 我要劝戒你, 我的眼睛看顾你。 9 你不可像无知的骡马, 如果不用嚼环辔头勒住它们, 它们就不肯走近。 10 恶人必受许多痛苦; 但倚靠耶和华的, 必有慈爱四面环绕他。 11 义人哪! 你们要靠着耶和华欢喜快乐; 所有心里正直的人哪! 你们都要欢呼。
1 Maschil di Davide BEATO colui la cui trasgressione è rimessa, E il cui peccato è coperto!2 Beato l’uomo a cui il Signore non imputa iniquità, E nel cui spirito non vi è frode alcuna!3 Mentre io mi son taciuto, le mie ossa si sono invecchiate, Nel mio ruggire di tutto dì.4 Perciocchè giorno e notte la tua mano era aggravata sopra me, L’umor mio era divenuto simile ad arsure di state. Sela.5 Io ti ho dichiarato il mio peccato, non ho coperta la mia iniquità, Io ho detto: Io confesserò le mie trasgressioni al Signore; E tu hai rimessa l’iniquità del mio peccato. Sela.6 Perciò ogni uomo pio ti farà orazione Nel tempo che tu puoi esser trovato; Nel tempo di diluvio di grandi acque, esse non pur perverranno a lui7 Tu sei il mio ricetto, tu mi guarderai di distretta, Tu mi circonderai di canti di liberazione. Sela.8 Io voglio ammaestrarti ed insegnarti la via, Per la quale devi camminare; E consigliarti, avendo l’occhio sopra te.9 Non siate come il cavallo, nè come il mulo, che sono senza intelletto; La cui bocca conviene frenare con morso e con freno, Altrimenti non si accosterebbero a te.10 Molti dolori avverranno all’empio; Ma benignità intornierà colui che si confida nel Signore.11 Rallegratevi nel Signore, e fate festa, o giusti; E giubilate, voi tutti che siete diritti di cuore