1 提幔人以利法回答说:
2 "人若对你说一句话, 你就厌烦吗?但谁又忍得住不说话呢?
3 你曾经教过许多人, 又坚固了无力的手;
4 你的话扶起了绊倒的人, 你使弯曲乏力的膝坚挺。
5 但现在祸患临到你, 你就灰心, 灾祸遇上你, 你就惊惶沮丧。
6 你所自恃的, 不是敬畏 神吗?你所盼望的, 不是行为完全吗?
7 请想一想, 无辜的人有谁灭亡?哪有正直的人被剪除呢?
8 据我所见, 耕耘罪孽的, 必收割罪孽; 种植毒害的, 必收割毒害。
9 他们因 神的气息而灭亡, 因他的怒气而消灭。
10 狮子的咆哮, 猛狮的吼声, 尽都止息, 壮狮的牙齿也都断掉。
11 公狮因缺乏猎物而死亡, 母狮之子也被分散。
12 有话偷偷传给我, 我的耳朵听到细语;
13 在夜间因异象而烦扰的心思中, 世上都在沉睡的时候,
14 恐惧战栗临到我, 以致我全身发抖。
15 有灵拂过我面前, 使我毛骨悚然。
16 那灵站住, 我辨不出他的形状, 只见有一形象在我眼前, 然后我听见低微的声音, 说:
17 ‘人能在 神面前算为公义吗?人能在他的创造主面前算为洁净吗?
18 他的仆役他还不信任, 他的天使他也指责过错,
19 何况那些住在土屋里, 根基在尘土中, 比蠹虫还容易被压碎的人呢?
20 在早晚之间就被毁灭, 永归沉沦, 无人怀念。
21 他们帐棚的绳索不是从他们中间抽出来吗?他们死去, 不是无智慧而死吗?’"
1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 누가 네게 말하면 네가 염증이 나겠느냐 ? 날지라도 누가 참고 말하지 아니하겠느냐 ?
3 전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고
4 넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘
5 이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나
6 네 의뢰가 경외함에 있지 아니하냐 ? 네 소망이 네 행위를 완전히 함에 있지 아니하냐 ?
7 생각하여 보라 ! 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가
8 내가 보건대 악을 밭갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니
9 다 하나님의 입기운에 멸망하고 그 콧김에 사라지느니라
10 사자의 우는 소리와 사나운 사자의 목소리가 그치고 젊은 사자의 이가 부러지며
11 늙은 사자는 움킨 것이 없어 죽고 암사자의 새끼는 흩어지느니라
12 무슨 말씀이 내게 가만히 임하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
13 곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 이상으로 하여 생각이 번거로울 때에
14 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라
15 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
16 그 영이 서는데 그 형상을 분변치는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈 앞에 있었느니라 그 때 내가 종용한 중에 목소리를 들으니 이르기를
17 인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 ? 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐 ?
18 하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 사자라도 미련하다 하시나니
19 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 자이겠느냐 ?
20 조석 사이에 멸한 바 되며 영원히 망하되 생각하는 자가 없으리라
21 장막 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 ? 그들이 죽나니 지혜가 있느니라