1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool.
2 As the sparrow for flitting about, as the swallow for flying, so a curse undeserved shall not come.
3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. 5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh damage. 7 The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools. 8 As a bag of gems in a stoneheap, so is he that giveth honour to a fool. 9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
10 A master roughly worketh every one: he both hireth the fool and hireth passers-by.
11 As a dog turneth back to its vomit, so a fool repeateth his folly.
12 Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
13 The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
14 As the door turneth upon its hinges, so the sluggard upon his bed.
15 The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven men that answer discreetly.
17 He that passing by vexeth himself with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
18 As a madman who casteth firebrands, arrows, and death, 19 so is a man that deceiveth his neighbour, and saith, Am I not in sport?
20 Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth. 21 As coals for hot coals, and wood for fire, so is a contentious man to inflame strife. 22 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
23 Ardent lips, and a wicked heart, are as an earthen vessel overlaid with silver dross.
24 He that hateth dissembleth with his lips, but he layeth up deceit within him: 25 when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart. 26 Though his hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.
27 Whoso diggeth a pit shall fall therein; and he that rolleth a stone, it shall return upon him.
28 A lying tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin.
1 Cum nu se potrivesc zăpada vara și1 Sam. 12:17. ploaia în timpul secerișului,
așa nu se potrivește slava pentru un nebun.
2 Cum sare vrabia încoace și încolo și cum zboară rândunica,
așa nu nimerește blestemulNum. 23:8.Deut. 23:5. neîntemeiat.
3 BiciulPs. 32:9. Cap. 10:13. este pentru cal, frâul, pentru măgar
și nuiaua, pentru spinarea nebunilor.
4 Nu răspunde nebunului după nebunia lui,
ca să nu semeni și tu cu el.
5 RăspundeMat. 16:1-4;21:24-27. însă nebunului după nebunia lui,
ca să nu se creadă înțelept.
6 Cel ce trimite o solie printr-un nebun
își taie singur picioarele și bea nedreptatea.
7 Cum sunt picioarele ologului,
așa este și o vorbă înțeleaptă în gura unor nebuni.
8 Cum ai pune o piatră în praștie,
așa este când dai mărire unui nebun.
9 Ca un spin care vine în mâna unui om beat,
așa este o vorbă înțeleaptă în gura nebunilor.
10 Ca un arcaș care rănește pe toată lumea,
așa este cel ce tocmește pe nebuni și pe întâii veniți.
11 Cum2 Pet. 2:22. se întoarce câinele la ce a vărsat,
așa se întoarce nebunulExod 8:15. la nebunia lui.
12 Dacă veziCap. 29:20.Luca 18:11.Rom. 12:16.Apoc. 3:17. un om care se crede înțelept,
poți să ai mai multă nădejde pentru un nebun decât pentru el.
13 LeneșulCap. 22:13. zice: „Afară este un leu,
pe ulițe este un leu!"
14 Cum se învârtește ușa pe țâțânile ei,
așa se învârtește leneșulCap. 19:24. în patul lui.
15 Leneșul își vâră mâna în blid
și-i vine greu s-o ducă iarăși la gură.
16 Leneșul se crede mai înțelept
decât șapte oameni care răspund cu judecată.
17 Un trecător care se amestecă într-o ceartă care nu-l privește
este ca unul care apucă un câine de urechi.
18 Ca nebunul care aruncă
săgeți aprinse și ucigătoare,
19 așa este omul care înșală pe aproapele său
și apoi zice: „AmEfes. 5:4. vrut doar să glumesc!"
20 Când nu mai sunt lemne, focul se stinge;
și când nuCap. 22:10. mai este niciun clevetitor, cearta se potolește.
21 După cumCap. 15:18;29:22. cărbunele face jăratic și lemnul, foc,
tot așa și omul gâlcevitor aprinde cearta.
22 CuvinteleCap. 18:8. clevetitorului sunt ca niște prăjituri,
alunecă până în fundul măruntaielor.
23 Ca zgura de argint pusă pe un ciob de pământ,
așa sunt buzele aprinse și o inimă rea.
24 Cel ce urăște se preface cu buzele lui
și înăuntrul lui pregătește înșelăciunea.
25 CândPs. 28:3.Ier. 9:8. îți vorbește cu glas dulce, nu-l crede,
căci șapte urâciuni sunt în inima lui.
26 Chiar dacă-și ascunde ura în prefăcătorie,
totuși răutatea lui se va descoperi în adunare.
27 CinePs. 7:15,16;9:15;10:2;57:6. Cap. 28:10.Ecl. 10:8. sapă groapa altuia cade el în ea
și piatra se întoarce peste cel ce o prăvălește.
28 Limba mincinoasă urăște pe cei pe care-i doboară ea
și gura lingușitoare pregătește pieirea.