Publicidade

Salmos 122

1 En sang ved festreisene; av David. Jeg gleder mig ved dem som sier til mig: Vi vil gå til Herrens hus.2 Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!3 Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,4 hvor stammene drar op, Herrens stammer, efter en lov for Israel, for å prise Herrens navn!5 For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.6 Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!7 Der være fred innen din voll, ro i dine saler!8 For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si: Fred være i dig!9 For Herrens, vår Guds huses skyld vil jeg søke ditt beste.

1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.2 E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:3 Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..4 Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.5 Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.6 Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.7 Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.8 He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.9 He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-16_13-12-35-blue