1 Und {1. Kön. 12,21} Rehabeam kam nach Jerusalem; und er versammelte das Haus Juda und Benjamin, 180000 auserlesene Krieger, um mit Israel zu streiten, damit er das Königreich an Rehabeam zurückbrächte.
2 Da geschah das Wort Jehovas zu Schemaja, dem Manne Gottes, also:
3 Sage zu Rehabeam, dem Sohne Salomos, dem König von Juda, und zu ganz Israel in Juda und Benjamin, und sprich:
4 So spricht Jehova: Ihr sollt nicht hinaufziehen und nicht mit euren Brüdern streiten; kehret um, ein jeder nach seinem Hause, denn von mir aus ist diese Sache geschehen. Und sie hörten auf die Worte Jehovas und kehrten um von dem Zuge wider Jerobeam.
5 Und Rehabeam wohnte in Jerusalem; und er baute Städte zu Festungen in Juda.
6 Und er baute Bethlehem und Etam und Tekoa,
7 und Beth-Zur und Soko und Adullam,
8 und Gath und Marescha und Siph,
9 und Adoraim und Lachis und Aseka,
10 und Zora und Ajalon und Hebron, die in Juda und Benjamin liegen, feste Städte.
11 Und er machte die Festungen stark, und legte Befehlshaber darein und Vorräte von Speise und Öl und Wein,
12 und in jede Stadt Schilde {Hier der große Schild, der den ganzen Mann deckte} und Lanzen; und er machte sie überaus stark. Und Juda und Benjamin gehörten ihm.
13 Und die Priester und die Leviten, die in ganz Israel waren, stellten sich bei ihm ein aus allen ihren Grenzen.
14 Denn die Leviten verließen ihre Bezirke und ihr Besitztum und zogen nach Juda und nach Jerusalem; denn Jerobeam und seine Söhne hatten sie aus dem Priesterdienst Jehovas {W. von der Ausübung des Priesterdienstes dem Jehova} verstoßen,
15 und er hatte sich Priester bestellt zu den Höhen und zu den Böcken {Vergl. 3. Mose 17,7} und zu den Kälbern, die er gemacht hatte.
16 Und ihnen folgten aus allen Stämmen Israels die, welche ihr Herz darauf richteten, Jehova, den Gott Israels, zu suchen; sie kamen nach Jerusalem, um Jehova, dem Gott ihrer Väter, zu opfern.
17 Und sie stärkten das Königreich Juda und befestigten Rehabeam, den Sohn Salomos, drei Jahre lang; denn drei Jahre lang wandelten sie auf dem Wege Davids und Salomos.
18 Und Rehabeam nahm sich zum Weibe Machalath, die Tochter Jerimoths, des Sohnes Davids, und Abichails, der Tochter Eliabs, des Sohnes Isais.
19 Und sie gebar ihm Söhne: Jeusch und Schemarja und Saham.
20 Und nach ihr nahm er Maaka, die Tochter Absaloms; und sie gabar ihm Abija und Attai und Sisa und Schelomith.
21 Und Rehabeam liebte Maaka, die Tochter Absaloms, mehr als alle seine Weiber und seine Kebsweiber; denn er hatte achtzehn Weiber genommen und sechzig Kebsweiber; und er zeugte achtundzwanzig Söhne und sechzig Töchter.
22 Und Rehabeam bestellte Abija, den Sohn der Maaka, zum Haupte, zum Fürsten unter seinen Brüdern; denn er gedachte ihn zum König zu machen.
23 Und er handelte verständig und verteilte alle seine Söhne in alle Länder Judas und Benjamins, in alle festen Städte, und gab ihnen Lebensunterhalt in Fülle, und begehrte für sie eine Menge Weiber.
1 罗波安回到耶路撒冷, 就召集犹大家和便雅悯家, 共十八万人, 都是精兵, 要和以色列人交战, 好把王国夺回, 再归自己。
2 但耶和华的话临到神人示玛雅, 说:
3 "你要告诉所罗门的儿子、犹大王罗波安, 以及所有住在犹大和便雅悯的以色列人, 说:
4 ‘耶和华这样说: 你们不可上去, 也不可和你们的兄弟交战。你们各自回家去吧, 因为这事是出于我。’"于是他们听从耶和华的话, 都回家, 不去攻打耶罗波安。
5 罗波安住在耶路撒冷, 他在犹大建造了多座设防城。
6 他修筑了伯利恒、以坦、提哥亚、
7 伯.夙、梭哥、亚杜兰、
8 迦特、玛利沙、西弗、
9 亚多莱音、拉吉、亚西加、
10 琐拉、亚雅仑、希伯仑; 这些都是犹大和便雅悯境内的设防城。
11 他又巩固这些设防城, 在城里设军长, 贮备粮食、油和酒。
12 又在各城装备了大盾牌和矛枪, 使这些城市十分坚固。这样, 犹大和便雅悯都在他统治之下。
13 全以色列的祭司和利未人, 都从各地来归向罗波安。
14 利未人放弃了他们的草场和产业, 来到犹大和耶路撒冷, 是因为耶罗波安和他的儿子排斥他们, 不准他们作祭司事奉耶和华。
15 耶罗波安为邱坛、公山羊神, 以及他铸造的牛犊, 自己设立了祭司。
16 以色列众支派中所有定意寻求耶和华以色列的 神的, 都随着利未人来到耶路撒冷, 向耶和华他们列祖的 神献祭。
17 这样, 他们就加强了犹大国的势力, 使所罗门的儿子罗波安强盛了三年, 因为他们在这三年, 跟随了大卫和所罗门的道路。
18 罗波安娶了大卫的儿子耶利摩的女儿玛哈拉作妻子, 她也就是耶西的儿子以利押的女儿亚比孩的女儿;
19 她给罗波安生了几个儿子, 就是耶乌施、示玛利雅和撒罕。
20 后来, 罗波安又娶了押沙龙的外孙女玛迦; 玛迦给他生了亚比雅、亚太、细撒和示罗密。
21 罗波安共娶了十八个妻子和六十个妾; 共生了二十八个儿子, 六十个女儿; 他却爱押沙龙的外孙女玛迦, 胜过其他的妻妾。
22 于是罗波安立了玛迦的儿子亚比雅作太子, 在他的兄弟中为首, 因为罗波安想立他继承王位。
23 罗波安很有智慧地把自己的儿子分散在犹大和便雅悯各地的设防城中, 供给他们大批粮食, 又为他们娶了多位妻子。