1 Von David. Ein Maskil.Wahrsch. eine Betrachtung, od. eine Unterweisung; and.: ein kunstvolles LiedGlückselig der, dessen Übertretung vergeben, dessen Sünde zugedeckt ist! 2 Glückselig der Mensch, dem Jehova die Ungerechtigkeit nicht zurechnet, und in dessen Geist kein Trug ist! 3 Als ich schwieg, verzehrten sich Eig. zerfielen meine Gebeine durch mein Gestöhn den ganzen Tag. 4 Denn Tag und Nacht lastete auf mir deine Hand; verwandelt ward mein Saft in O. wie durch Sommerdürre. (Sela.) 5 Ich tat dir kund meine Sünde und habe meine Ungerechtigkeit nicht zugedeckt. Ich sagte: Ich will Jehova meine Übertretungen bekennen; und du, du hast vergeben die Ungerechtigkeit meiner Sünde. (Sela.) 6 Deshalb wird O. möge jeder Fromme zu dir beten, zur Zeit, wo du zu finden bist; gewiß, bei Flut großer Wasser-ihn werden sie nicht erreichen.
7 Du bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel. (Sela.) 8 Ich will dich unterweisen und dich lehren den Weg, den du wandeln sollst; mein Auge auf dich richtend, will ich dir raten. 9 Seid nicht wie ein Roß, wie ein Maultier, das keinen Verstand hat; mit Zaum und Zügel, ihrem Schmucke, And. üb.: Geschirr mußt du sie bändigen, sonst nahen sie dir nicht. 10 Viele Schmerzen hat der Gesetzlose; wer aber auf Jehova vertraut, den wird Güte umgeben. O. den wird er mit Güte umgeben11 Freuet euch in Jehova und frohlocket, ihr Gerechten, und jubelt, alle ihr von Herzen Aufrichtigen!
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Ele junta as águas do mar como num cantil, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 O Senhor olha do céu, vê todos os filhos dos homens.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra;
15 ele, que formou o coração de cada um, está atento a cada uma de suas ações.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.