1 Jehova regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln! 2 Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht O. Recht sind seines Thrones Grundfeste. 3 Feuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum. 4 Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die Erde sah es und bebte. 5 Die Berge zerschmolzen wie Wachs, vor Jehova, vor dem Herrn der ganzen Erde. 6 Die Himmel verkündeten seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit. 7 Mögen beschämt werden alle Diener der Bilder, die der Nichtigkeiten O. Götzen sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter O. Engel; wie Ps. 8,5 alle!
8 Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas, wegen deiner Gerichte, Jehova. 9 Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter. 10 Die ihr Jehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie. 11 Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen. 12 Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis! S. die Anm. zu Ps. 30,4
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele operou maravilhas. Sua mão e seu santo braço lhe deram a vitória.
2 O Senhor fez conhecer a sua salvação. Manifestou sua justiça à face dos povos.
3 Lembrou-se de sua bondade e de sua fidelidade em favor da casa de Israel. Os confins da terra puderam ver a salvação de nosso Deus.
4 Aclamai o Senhor, povos todos da terra; regozijai-vos, alegrai-vos e cantai.
5 Salmodiai o Senhor com a cítara, ao som do saltério e com a lira.
6 Com a tuba e a trombeta elevai aclamações na presença do Senhor rei.
7 Retumba o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam.
8 Que os rios aplaudam, que as montanhas exultem em brados de alegria
9 diante do Senhor que chega, porque ele vem para governar a terra. Ele governará a terra com justiça, e os povos com equidade.