Publicidade

Jeremias 1

VULG

1 Worte Jeremias, des Sohnes Hilkijas, von den Priestern, die zu Anathoth waren im Lande Benjamin, 2 zu welchem das Wort Jehovas geschah in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung; 3 und es geschah auch in den Tagen Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, bis zum Ende des elften Jahres Zedekias, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, bis zur Wegführung Jerusalems im fünften Monat.

4 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 5 Ehe ich dich im Mutterleibe bildete, habe ich dich erkannt, und ehe du aus dem Mutterschoße hervorkamst, habe ich dich geheiligt: zum Propheten an die Nationen habe ich dich bestellt Eig. eingesetzt.6 Und ich sprach: Ach, Herr, Jehova! Siehe, ich weiß nicht zu reden, denn ich bin jung Eig. ein Knabe.7 Da sprach Jehova zu mir: Sage nicht: Ich bin jung Eig. ein Knabe; denn zu allen, wohin ich dich senden werde, sollst du gehen, und alles, was ich dir gebieten werde, sollst du reden. 8 Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin mit dir, um dich zu erretten, spricht Jehova Eig. ist der Spruch Jehovas; so öfter.9 Und Jehova streckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an, und Jehova sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund. 10 Siehe, ich bestelle dich an diesem Tage über die Nationen und über die Königreiche, um auszurotten und niederzureißen und zu zerstören und abzubrechen, um zu bauen und um zu pflanzen.

11 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: Was siehst du, Jeremia? Und ich sprach: Ich sehe einen Mandelstab Der Mandelbaum, welcher vor allen anderen Bäumen zu blühen beginnt, heißt im Hebr. der Wachsame (Vergl. V. 12).12 Und Jehova sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde über mein Wort wachen, es auszuführen. 13 Und das Wort Jehovas geschah zu mir zum zweiten Male also: Was siehst du? Und ich sprach: Ich sehe einen siedenden Topf, dessen Vorderteil gegen Süden gerichtet ist Eig. von Norden her ist.14 Und Jehova sprach zu mir: Von Norden her wird das Unglück losbrechen über alle Bewohner des Landes. 15 Denn siehe, ich rufe allen Geschlechtern der Königreiche gegen Norden, spricht Jehova, daß sie kommen und ein jeder seinen Thron stellen an den Eingang der Tore Jerusalems und wider alle seine Mauern ringsum, und wider alle Städte Judas. 16 Und ich werde meine Gerichte über sie sprechen wegen all ihrer Bosheit, daß sie mich verlassen und anderen Göttern geräuchert und vor den Werken ihrer Hände sich niedergebeugt haben. 17 Du aber gürte deine Lenden und mache dich auf, und rede zu ihnen alles, was ich dir gebieten werde; verzage nicht vor ihnen, damit ich dich nicht vor ihnen verzagt mache. 18 Und ich, siehe, ich mache dich heute zu einer festen Stadt und zu einer eisernen Säule und zu einer ehernen Mauer wider das ganze Land, sowohl wider die Könige von Juda als auch dessen Fürsten, dessen Priester und das Volk des Landes. 19 Und sie werden gegen dich streiten, aber dich nicht überwältigen; denn ich bin mit dir, spricht Jehova, um dich zu erretten.

1 Verba Jeremiæ filii Helciæ, de sacerdotibus qui fuerunt in Anathoth, in terra Benjamin. 2 Quod factum est verbum Domini ad eum in diebus Josiæ filii Amon, regis Juda, in tertiodecimo anno regni ejus. 3 Et factum est in diebus Joakim filii Josiæ, regis Juda, usque ad consummationem undecimi anni Sedeciæ, filii Josiæ, regis Juda, usque ad transmigrationem Jerusalem, in mense quinto.

4 Et factum est verbum Domini ad me, dicens :

5 Priusquam te formarem in utero, novi te,

et antequam exires de vulva, sanctificavi te,

et prophetam in gentibus dedi te.

6 Et dixi :

A, a, a, Domine Deus, ecce nescio loqui,

quia puer ego sum.

7 Et dixit Dominus ad me :

Noli dicere : Puer sum :

quoniam ad omnia quæ mittam te ibis,

et universa quæcumque mandavero tibi loqueris.

8 Ne timeas a facie eorum,

quia tecum ego sum ut eruam te,

dicit Dominus.

9 Et misit Dominus manum suam, et tetigit os meum, et dixit Dominus ad me :

Ecce dedi verba mea in ore tuo :

10 ecce constitui te hodie

super gentes et super regna,

ut evellas, et destruas,

et disperdas, et dissipes,

et ædifices, et plantes.

11 Et factum est verbum Domini ad me, dicens :

Quid tu vides, Jeremia ?

Et dixi :

Virgam vigilantem ego video.

12 Et dixit Dominus ad me :

Bene vidisti :

quia vigilabo ego super verbo meo,

ut faciam illud.

13 Et factum est verbum Domini secundo ad me, dicens :

Quid tu vides ?

Et dixi :

Ollam succensam ego video,

et faciem ejus a facie aquilonis.

14 Et dixit Dominus ad me :

Ab aquilone pandetur malum

super omnes habitatores terræ :

15 quia ecce ego convocabo omnes cognationes regnorum aquilonis,

ait Dominus :

et venient, et ponent unusquisque solium suum

in introitu portarum Jerusalem,

et super omnes muros ejus in circuitu,

et super universas urbes Juda :

16 et loquar judicia mea cum eis

super omnem malitiam eorum qui dereliquerunt me,

et libaverunt diis alienis,

et adoraverunt opus manuum suarum.

17 Tu ergo, accinge lumbos tuos,

et surge, et loquere ad eos

omnia quæ ego præcipio tibi.

Ne formides a facie eorum,

nec enim timere te faciam vultum eorum.

18 Ego quippe dedi te hodie in civitatem munitam,

et in columnam ferream,

et in murum æreum,

super omnem terram,

regibus Juda, principibus ejus,

et sacerdotibus, et populo terræ.

19 Et bellabunt adversum te,

et non prævalebunt,

quia ego tecum sum, ait Dominus, ut liberem te.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-