Publicidade

Jeremias 15

VULG

1 Und Jehova sprach zu mir: Wenn auch Mose und Samuel vor mir ständen, so würde meine Seele sich nicht zu diesem Volke wenden. Treibe sie von meinem Angesicht hinweg, daß sie fortgehen. 2 Und es soll geschehen, wenn sie zu dir sagen: Wohin sollen wir fortgehen? so sage ihnen: So spricht Jehova: Wer zum Tode bestimmt ist, gehe zum Tode; und wer zum Schwerte, zum Schwerte; und wer zum Hunger, zum Hunger; und wer zur Gefangenschaft, zur Gefangenschaft. 3 Denn ich bestelle über sie vier Arten von Übeln, spricht Jehova: Das Schwert zum Würgen, und die Hunde zum Zerren Eig. Herumzerren, Herumsschleppen, und das Gevögel des Himmels und die Tiere der Erde zum Fressen und zum Vertilgen. 4 Und ich will sie zur Mißhandlung hingeben allen Königreichen der Erde, um Manasses willen, des Sohnes Hiskias, des Königs von Juda, wegen dessen, was er in Jerusalem getan hat. - 5 Denn wer wird sich über dich erbarmen, Jerusalem, und wer dir Beileid bezeigen, und wer wird einkehren, um nach deinem Wohlergehen zu fragen? 6 Du hast mich verstoßen, spricht Jehova, du gingst O. gehst rückwärts; und so werde ich meine Hand wider dich ausstrecken Eig. und so habe ich… ausgestreckt usw., bis zum Schluß von Vers 8 (prophetisches Perfektum) und dich verderben; ich bin des Bereuens müde. 7 Und ich werde sie mit der Worfschaufel zu den Toren des Landes hinausworfeln; ich werde mein Volk der Kinder berauben, es zu Grunde richten. Sie sind von ihren Wegen nicht umgekehrt. 8 Ihre Witwen werden mir zahlreicher sein als der Sand der Meere; ich bringe ihnen über die Mütter der Jünglinge einen Verwüster am hellen Mittag, lasse plötzlich Angst und Schrecken auf sie d. i. die Mütter fallen. 9 Die sieben gebar, verschmachtet, sie haucht ihre Seele aus; ihre Sonne ist untergegangen, als es noch Tag war; sie ist beschämt und zu Schanden geworden. Und ihren Überrest werde ich dem Schwerte hingeben angesichts ihrer Feinde, spricht Jehova.

10 "Wehe mir, meine Mutter, daß du mich geboren hast, einen Mann des Haders und einen Mann des Zankes für das ganze Land! Ich habe nicht ausgeliehen, und man hat mir nicht geliehen; alle fluchen mir." - 11 Jehova spricht: Wenn ich dich nicht zum Guten stärken Nach and. Les.: befreien, wenn ich nicht machen werde, daß zur Zeit des Unglücks und zur Zeit der Bedrängnis der Feind dich bittend angeht! 12 Kann man Eisen, Eisen aus Norden, und Erz zerbrechen? O. Kann Eisen usw. brechen?13 Dein Vermögen und deine Schätze will ich zur Beute geben ohne Kaufpreis, und zwar wegen all deiner Sünden und in allen deinen Grenzen. 14 Und ich werde es deine Feinde bringen lassen Eig. mit deinen Feinden… hinübergehen lassen., in ein Land das du nicht kennst; denn ein Feuer ist entbrannt in meinem Zorn, über euch wird es brennen. -

15 Jehova, du weißt es ja; gedenke meiner und nimm dich meiner an und räche mich an meinen Verfolgern! Raffe mich nicht hin nach deiner Langmut d. h. indem du meinen Feinden gegenüber langmütig bist; erkenne, daß ich um deinetwillen Schmach trage. 16 Deine Worte waren vorhanden, und ich habe sie gegessen, und deine Worte waren mir zur Wonne und zur Freude meines Herzens; denn ich bin nach deinem Namen genannt, Jehova, Gott der Heerscharen. 17 Ich saß nicht im Kreise der Scherzenden und frohlockte; wegen deiner Hand saß ich allein, weil du mit deinem Grimm mich erfüllt hast. 18 Warum ist mein Schmerz beständig und mein Schlag tödlich? er will nicht heilen. Willst du mir wirklich wie ein trügerischer Bach sein, wie Wasser, die versiegen Eig. nicht andauern? - 19 Darum spricht Jehova also: Wenn du umkehrst, so will ich dich zurückbringen, daß du vor mir stehest d. h. mir dienest; und wenn du das Köstliche vom Gemeinen ausscheidest absonderst, so sollst du wie mein Mund sein. Jene sollen zu dir umkehren, du aber sollst nicht zu ihnen umkehren. 20 Und ich werde dich diesem Volke zu einer festen ehernen Mauer machen, und sie werden wider dich streiten, aber dich nicht überwältigen; denn ich bin mit dir, um dich zu retten und dich zu befreien, spricht Jehova. 21 Und ich werde dich befreien aus der Hand der Bösen und dich erlösen aus der Faust der Gewalttätigen.

1 Et dixit Dominus ad me :

Si steterit Moyses et Samuel coram me,

non est anima mea ad populum istum :

ejice illos a facie mea, et egrediantur.

2 Quod si dixerint ad te : Quo egrediemur ?

dices ad eos : Hæc dicit Dominus :

Qui ad mortem, ad mortem,

et qui ad gladium, ad gladium,

et qui ad famem, ad famem,

et qui ad captivitatem, ad captivitatem.

3 Et visitabo super eos quatuor species, dicit Dominus :

gladium ad occisionem,

et canes ad lacerandum,

et volatilia cæli et bestias terræ

ad devorandum et dissipandum.

4 Et dabo eos in fervorem universis regnis terræ,

propter Manassen filium Ezechiæ regis Juda,

super omnibus quæ fecit in Jerusalem.

5 Quis enim miserebitur tui, Jerusalem,

aut quis contristabitur pro te ?

aut quis ibit ad rogandum pro pace tua ?

6 Tu reliquisti me, dicit Dominus ;

retrorsum abiisti :

et extendam manum meam super te, et interficiam te :

laboravi rogans.

7 Et dispergam eos ventilabro in portis terræ :

interfeci et disperdidi populum meum,

et tamen a viis suis non sunt reversi.

8 Multiplicatæ sunt mihi viduæ ejus super arenam maris :

induxi eis super matrem adolescentis vastatorem meridie :

misi super civitates repente terrorem.

9 Infirmata est quæ peperit septem ;

defecit anima ejus :

occidit ei sol cum adhuc esset dies :

confusa est, et erubuit :

et residuos ejus in gladium dabo

in conspectu inimicorum eorum, ait Dominus.

10 mihi, mater mea ! quare genuisti me,

virum rixæ, virum discordiæ in universa terra ?

Non fœneravi, nec fœneravit mihi quisquam :

omnes maledicunt mihi.

11 Dicit Dominus : Si non reliquiæ tuæ in bonum,

si non occurri tibi in tempore afflictionis,

et in tempore tribulationis adversus inimicum.

12 Numquid fœderabitur ferrum ferro ab aquilone, et æs ?

13 Divitias tuas et thesauros tuos in direptionem dabo gratis,

in omnibus peccatis tuis, et in omnibus terminis tuis.

14 Et adducam inimicos tuos de terra quam nescis,

quia ignis succensus est in furore meo :

super vos ardebit.

15 Tu scis, Domine : recordare mei, et visita me,

et tuere me ab his qui persequuntur me.

Noli in patientia tua suscipere me :

scito quoniam sustinui propter te opprobrium.

16 Inventi sunt sermones tui, et comedi eos :

et factum est mihi verbum tuum in gaudium

et in lætitiam cordis mei,

quoniam invocatum est nomen tuum super me,

Domine Deus exercituum.

17 Non sedi in concilio ludentium,

et gloriatus sum a facie manus tuæ :

solus sedebam, quoniam comminatione replesti me.

18 Quare factus est dolor meus perpetuus,

et plaga mea desperabilis renuit curari ?

facta est mihi quasi mendacium aquarum infidelium.

19 Propter hoc hæc dicit Dominus :

Si converteris, convertam te,

et ante faciem meam stabis :

et si separaveris pretiosum a vili,

quasi os meum eris :

convertentur ipsi ad te,

et tu non converteris ad eos.

20 Et dabo te populo huic in murum æreum fortem :

et bellabunt adversum te, et non prævalebunt,

quia ego tecum sum ut salvem te, et eruam te, dicit Dominus :

21 et liberabo te de manu pessimorum,

et redimam te de manu fortium.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-