1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.
4 Mi diras al la fanfaronuloj:Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj:Ne levu kornon;
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
1 Graças te rendemos, ó Deus; Graças te rendemos, pois próximo está o teu nome: Os homens anunciam as tuas maravilhas.
2 Quando chegar o tempo marcado, Eu julgarei com eqüidade.
3 Ainda que se estejam dissolvendo a terra e todos os seus habitantes, Sou eu quem lhe firma as colunas. (Selá)
4 Eu disse aos arrogantes: Não sejais arrogantes, E aos perversos: Não levanteis a vossa fronte.
5 Não levanteis ao alto a vossa fronte, Não faleis arrogantemente contra a Rocha.
6 Pois não é do oriente, nem do ocidente, Nem dos desertos das montanhas que vem auxílio.
7 Mas Deus é o juiz: A um abate, a outro exalta.
8 Porque há na mão de Jeová um copo, cujo vinho espuma; É cheio de mistura, e ele dá a beber da mesma: De certo as suas fezes, todos os perversos da terra as hão de absorver e de beber.
9 Mas quanto a mim, para sempre declararei, Cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Todas as forças dos perversos, abatê-las-ei; Mas as forças do justo serão exaltadas.