Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 17

JBMLE

Izráel országa. Illés szárazságot jövendöl, hollók etetik, a sareptai özvegyet csoda által táplálja, fiát pedig feltámasztja

1 És szóla Thesbites Illés, a Gileád lakói közül, Akhábnak: Él az Úr, az Izráel Istene, a ki előtt állok, hogy ez esztendőkben sem harmat, sem eső nem lészen; hanem csak az én beszédem szerint. 2 És lőn az Úrnak beszéde ő hozzá, mondván: 3 Menj el innét, és menj napkelet felé, és rejtezzél el a Kérith patakja mellett, mely a Jordán felé folyik. 4 És a patakból lesz néked italod; a hollóknak pedig megparancsoltam, hogy tápláljanak téged ott. 5 Elméne azért, és az Úrnak beszéde szerint cselekedék; és elméne és leüle a Kérith patakja mellett, a mely a Jordán felé folyik. 6 És a hollók hoztak néki kenyeret és húst reggel és este, és a patakból ivott. 7 És lőn néhány nap múlva, hogy kiszáradt a patak; mert nem volt eső a földre. 8 És lőn az Úrnak beszéde ő hozzá, mondván: 9 Kelj fel, és menj el Sareptába, a mely Sídonhoz tartozik, és légy ott; ímé megparancsoltam ott egy özvegyasszonynak, hogy gondoskodjék rólad. 10 És felkelvén, elméne Sareptába, és mikor a város kapujához érkezett, ímé egy özvegyasszony volt ott, a ki fát szedegetett, és megszólítván azt, monda néki: Hozz, kérlek, egy kevés vizet nékem valami edényben, hogy igyam. 11 De mikor az elment, hogy vizet hozzon, utána kiáltott, és monda néki: Hozz, kérlek, egy falat kenyeret is kezedben. 12 Az pedig monda: Él az Úr, a te Istened, hogy nincs semmi sült kenyerem, csak egy marok lisztecském van a vékában, és egy kevés olajom a korsóban, és most egy kis fát szedegetek, és haza megyek, és megkészítem azt magamnak és az én fiamnak, hogy megegyük és azután meghaljunk. 13 Monda pedig néki Illés: Ne félj, menj el, cselekedjél a te beszéded szerint; de mindazáltal nékem süss abból először egy kis pogácsát, és hozd ide; magadnak és a te fiadnak pedig azután süss; 14 Mert azt mondja az Úr, Izráel Istene, hogy sem a vékabeli liszt el nem fogy, sem a korsóbeli olaj meg nem kevesül addig, míg az Úr esőt ád a földnek színére. 15 És ő elméne, és az Illés beszéde szerint cselekedék, és evék mind ő, mind amaz, mind annak háznépe, naponként. 16 A vékabeli liszt nem fogyott el, sem pedig a korsóbeli olaj nem kevesült meg, az Úrnak beszéde szerint, a melyet szólott Illés által. 17 És lőn ezek után, hogy megbetegedék a ház gazdasszonyának fia, és az ő betegsége felette nagy vala, annyira, hogy már a lélekzete is elállott. 18 Monda azért Illésnek: Mit vétettem ellened, Istennek embere? Azért jöttél hozzám, hogy eszembe juttassad álnokságomat, és megöljed az én fiamat? 19 És monda néki: Add ide a te fiadat. És ő elvevé azt az ő kebeléről, és felvivé a felházba, a melyben ő lakik vala, és az ő ágyára fekteté. 20 Akkor kiálta az Úrhoz, és monda: Én Uram, Istenem, nyomorúságot hozol erre az özvegyre is, a kinél én lakom, hogy az ő fiát megölöd? 21 És ráborult háromszor a gyermekre, és felkiáltott az Úrhoz, mondván: Én Uram, Istenem, térítsd vissza e gyermek lelkét ő belé! 22 És meghallgatta az Úr Illés szavát, és megtért a gyermekbe a lélek, és megélede. 23 És felvévén Illés a gyermeket, alávivé őt a felházból a házba, és adá őt az ő anyjának, és monda Illés: Lássad, él a te fiad! 24 És monda az asszony Illésnek: Most tudtam meg, hogy te Isten embere vagy, és hogy az Úrnak beszéde a te ajkadon: igazság.

ိ​ှ​့်​ိုး​ေါ်​်း

1 ိ​လဒ်​ိ​ှ​ိ​ြို့​ား​ိ​ကါ​ကိုး​က်​ော ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ါ့​့်​ှိ​အင်​တန်​ကာ​ပတ်​ုံး ိုး​ွာ၊ ်း​ကျ​ာ​ဟပ်​မင်း​ား​ြွက်​ို၏။ယာ၊ ၅:၁၇2 ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​သညိ​ို့ ောက်​ာ​သည်​ကား၊ 3 သင်​သညရပ်​က်​ွား​ော့။ ှေ့​ို့​ြော်း၍ ော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်၊ ေ​်​ျော်း​ား​ှာ ်း​ှော်၍​ေ​ော့။ 4 ို​ျော်း​ေ​ကို ောက်​မည်။ ကျီး​ို့​သညသင့်​ကို​ကျွေး​ွေး​မည်​ကြော်း ါ​ှာ​ား​ြီ​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 5 ိ​သည်​ွား၍ ော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်၊ ေ​်​ျော်း​ား​ှာ​ေ​ေ၏။ 6 ကျီး​ို့​သညေ့​ို်း ံ​နက်​တစ်​ါ၊ ညဉ့်​း​တစ်​့်​့် ဲ​ား​ကို ော်​ဲ့​ကြ၏။ ျော်း​ေ​ကို​လည်း​ောက်​7 ောက်​တစ်​ဖနိုး​ွာ​ော​ကြော့် ျော်း​ေ​ခန်း​ြောက်​ေ၏။

ိ​ှ​့်​ြို့​ူ​ု​ိုး​

8 ို​ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​သညောက်​ာ​သည်​ကား၊ 9 သင်​ော့။ ိ​်​်၊ ြို့​ို့​ွား၍ ေ​ော့။ ို​ြို့၌​ေ​ော ု​ိုး​တစ်​ောက်​သညသင့်​ကို ကျွေး​ွေး​မည်​ကြော်း ါ​ှာ​ား​ြီ​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊လု၊ ၄:၂၅-၂၆10 ိ​သည်​ြို့​ို့​ွား၏။ ြို့​ံ​ါး​ို့​ောက်​ော​ါ၊ ု​ိုး​သညထင်း​ွေ​က်​ှိ၏။ ိ​ကါ​ောက်​ေ​နည်း​ငယ်​ကို က်​့် ူ​ဲ့​ါ​ော့​ဟစ်၍​ို၏။ 11 ်း​သည်​ေ​ကို​ူ​်း​ှာ ွား​စဉ်​်၊ တစ်​ဖန်​ဟစ်၍ ့်​တစ်​ဲ့​ကို​လည်း သင့်​လက်၌ ူ​ဲ့​ါ​ော့​ို​်​ျှ်၊ 12 ်း​ကသင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ့်​ြား​တစ်​ြား​ျှ​ှိ။ ိုး​ဲ​ှာ ့်​ညက်​တစ်​လက်​်၊ ူး၌ ီ​နည်း​ငယ်​ာ​ှိ၏။ ကျွ်​့်​ား​ငယ်​ို့​်၍ ား​ို​ော​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ား​ြီး​ေ​ို​ော​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ထင်း​်​ု​ကို ု​ွေ​ါ၏​်​ြော၏။ 13 ိ​ကလည်း ိုး​်​့်။ သင်​ို​သည်​ို်း ွား၍​ြု​ော့။ ို့​ာ​ါ့​ို့ ့်​ြား​ငယ်​တစ်​ြား​ကို ရင်​်၍ ူ​ဲ့​ော့။ ောက်​သင်​့် သင်၏​ား​ငယ်​ို့ ်​ော့။ 14 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ာ​ု​ား​သညြေ​ေါ်​ှာ ိုး​ွာ​ေ​ော်​ူ​ီ​ို်​ော်၊ ိုး၌​ှိ​ော​့်​ညကက်။ ူး၌​ှိ​ော​ျော့​့်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ဆင့်​ို၏။ 15 ို​ု​ိုး​သည်​ွား၍ ိ​ကား​ို်း ြု​့်၊ ိ​့်​ကကို်​ို်​ှ​်​ား​ို့​သညအင်​တန်​ကာ​ပတ်​ုံး​ား​ကြ၏။ 16 ာ​ု​ား​သညိ​ား​့် ့်​ော်​ူ​ော​ကား​ို်း၊ ိုး၌​ှိ​ော ့်​ညက်​က်၊ ူး၌​ှိ​ော​ျော့။

17 ို​ောက်​်​်​ား​သည်း​ြ​ွာ​ော ာ​ော​ါ​ွဲ​ော​ကြော့် သက်​ျု်၏။ 18 ်း​ကလည်း၊ ို ု​ား​ခင်၏​ူ၊ ကို်​ော်​သညကျွ်​့် ဘယ်​ို့​ို်​နည်း။ ကျွ်​်​ို့​ကို ောက်​ေ့​ေ၍၊ ကျွ်​ား​ကို သတ်​ံ့​ော​ှာ ကျွ်​ီ​ို့ ကြွ​ာ​ော်​ူ​ော​ိ​ား​ို​ော်၊ 19 သင်၏​ား​ကို ါ့​ား​ေး​ော့​ု​ို​က်၊ ်း​ရင်​်​ဲ​ကူ၍ ိ​ိ​ေ​ာ​ထက်​ခန်း​ို့ ော်​ွား​့်၊ ိ​ိ​်​ာ​ေါ်​ှာ​ား​ြီး​ျှ်၊ 20 ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​တည်း​ို​ော ု​ိုး​ေး​ပဒ်​ြု၍၊ ူ၏​ား​ကို ေ​ေ​ော်​ူ​မည်​ော​ာ​ု​ား​ကို ကြွေး​ကြော်​ေ၏။ 21 တစ်​ဖနူ​ငယ်​ေါ်​ှာ ိ​ိ​ကို်​ကို​ုံး​ကြိ်​ှောက်​က်၊ ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ူ​ငယ်၏​ိ​်​ကို တစ်​ဖနဝင်​ေ​ော်​ူ​ါ​ာ​ု​ား​ကို ကြွေး​ကြော်​်၏။၄​ရာ၊ ၄:၃၄-၃၅။22 ိ​ကား​ကို ာ​ု​ား​ကြား​ော်​ူ၍၊ ူ​ငယ်၏​ိ​်​သည်​ဝင်​့်၊ ူ​သညသက်​်​်၏။ 23 ိ​သညူ​ငယ်​ကို ထက်​ခန်း​ောက်​ို့​ူ​ွား၍ က့်​ော့။ သင်၏​ား​သက်​်​ြီ​ု​ို​ကိ၌​အပ်​ေ၏။ 24 ်း​ကလည်း၊ ှု​ကို​ောက်၍ ကို်​ော်​သညု​ား​ခင်၏​်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကို်​ော်​ဆင့်​ို​ော ာ​ု​ား၏​ကား​ော် ်​်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်​ိ​ါ​သည်​ိ​ား​ို၏။

Veja também