Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 19

JBMLE

Örömének Babilon leomlásán

1 És ezek után hallám mintegy nagy sokaságnak nagy szavát az égben, a mely ezt mondja vala: Aleluja! az idvesség és a dicsőség, és a tisztesség és a hatalom az Úré, a mi Istenünké! 2 Mert igazak és igazságosak az ő ítéletei, és azt a nagy paráznát, a mely a földet megrontotta az ő paráznaságával, elítélte, és megbosszúlta az ő szolgáinak vérét annak kezén. 3 És másodszor is mondának: Aleluja! és: Annak füstje felmegy örökkön örökké. 4 És leborula a huszonnégy Vén és a négy lelkes állat, és imádá az Istent, a ki a királyiszékben ül vala, mondván: Ámen! Aleluja! 5 És a királyiszéktől szózat jöve ki, a mely ezt mondja vala: Dícsérjétek a mi Istenünket mindnyájan ő szolgái, a kik félitek őt, kicsinyek és nagyok!

A Bárány menyegzője

6 És hallám mintegy nagy sokaság szavát, és mintegy sok vizek zúgását, és mintegy erős mennydörgések szavát, mondván: Aleluja! mert uralkodik az Úr, a mi Istenünk, a mindenható. 7 Örüljünk és örvendezzünk, és adjunk dicsőséget néki, mert eljött a Bárány menyegzője, és az ő felesége elkészítette magát, 8 És adatott annak, hogy felöltözzék tiszta és ragyogó fehér gyolcsba; mert a fehér gyolcs a szenteknek igazságos cselekedetei. 9 És monda nékem: Írd meg: Boldogok azok, a kik a Bárány menyegzőjének vacsorájára hivatalosak. És monda nékem: Ezek az Istennek igaz beszédei. 10 És leborulék annak lábai előtt, hogy imádjam őt, de monda nékem: Meglásd , ne tedd; szolgatársad vagyok néked és a te atyádfiainak, a kiknél a Jézus bizonyságtétele van; Istent imádd, mert a Jézus bizonyságtétele a prófétaság lelke.

Krisztus megjelenése

11 És látám, hogy az ég megnyílt, és ímé vala egy fehér , és a ki azon ül vala, hivatik vala Hívnek és Igaznak, és igazságosan ítél és hadakozik. 12 És az ő szemei olyanok, mint a tűzláng; és az ő fején sok korona; az ő neve fel vala írva, a mit senki nem tud, csak ő maga. 13 És vérrel hintett ruhába vala öltöztetve és a neve Isten ígéjének neveztetik. 14 És mennyei seregek követik vala őt fehér lovakon, fehér és tiszta gyolcsba öltözve. 15 És az ő szájából éles kard vala ki, hogy azzal verje a pogányokat; és ő fogja azokat legeltetni vasvesszővel; és ő nyomja a mindenható Isten haragja hevének borsajtóját. 16 És az ő ruháján és tomporán oda vala írva az ő neve: királyoknak Királya, és uraknak Ura.

A vadállat és a hamis próféta vége

17 És láték egy angyalt állani a napban, és kiálta nagy szóval, mondván minden madaraknak, a melyek repdesnek vala az égnek közepette: Jőjjetek el, és gyűljetek egybe a nagy Istennek vacsorájára; 18 Hogy egyétek a királyok húsát, és vezérek húsát és hatalmasok húsát, és lovaknak és rajtok űlőknek húsát, és mindenkinek húsát, szabadokét és szolgákét, és kicsinyekét és nagyokét. 19 És látám, hogy a fenevad és a föld királyai és az ő seregeik egybegyűltek, hogy hadakozzanak az ellen, a ki a lovon ül vala és az ő serege ellen. 20 És megfogaték a fenevad, és ő vele együtt a hamis próféta, a ki a csodákat tette ő előtte, a melyekkel elhitette azokat, a kik a fenevad bélyegét felvették, és a kik imádták annak képét: ők ketten elevenen a kénkővel égő tüzes tóba vettetének: 21 A többiek pedig megöletének a lovon űlőnek kardjával, a mely az ő szájából vala ki; és a madarak mind megelégedének azoknak húsával.

ာ​ေ​ု​

1 ို​ောက်​ကော်း​ကင်​ုံ၌ စည်း​ေး​ော ူ​ျား​ို့၏ ံ​ကြီး​ကား၊ ာ​ေ​ု​ါ​ို့​ု​ား​ခင်၏ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း ်း​ာ၊ ်း​ေ​တန်​ိုး​ော်​ေ​တည်း။- 2 ီ​ရင်​ော်​ူ​်း​ာ​ို့​သည်​ြော့်​မတ်​ကြ၏။ ိ​ိ​ား​ော ေ​်​ား​့် ြေ​ကြီး​ကို ်​က်​ေ​ော ့်​တန်​ာ​ကြီး​ကို စစ်​ကြော​ီ​ရင်​ော်​ူ​ြီ။ ကို်​ော်​ကျွ်​ို့၏ ွေး​ကို ူ၏ လက်​့်​်း​ော ်​့်​ျောကဒဏ်​ေး​ော်​ူ​ြီ​ြော​ို​ကြ​သည်​ကို ါ​ကြား၏။-တ​ရား၊ ၃၂:၄၃။ ၄​ရာ၊၉:၇3 တစ်​ဖန်​ုံ၊ ာ​ေ​ု​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ူ၏ ီး​ိုး​သညကာ​ဆက်​ဆကတက်​သညူ၍​လည်း​ကော်း ြော​ို​ကြ၏။-ဟေ​ရှာ၊ ၃၄:၁၀။4 သက်​ကြီး​်​ဆယ်​ေး​ါး​့် ေး​ါး​ို့​သည်​ဝပ်၍၊ လင်​ော်​ေါ်​ှာ ို်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​ကို ကိုး​က်​က်၊ ာ​မင်၊ ာ​ေ​ု​ျှောက်​ို​ကြ၏။

ိုး​ငယ်​၏​မင်္ာ​ွဲ

5 လင်​ော်​ေါ်​က က်​ော​ံ​ကား၊ ု​ား​ခင်၏ ကျွ်​ေါ်း​ို့​့် ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​ကြီး​ငယ်​ေါ်း​ို့၊ ါ​ို့ ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​ကြ​ော့​ို​တည်း။ဆာ၊ ၁၁၅:၁၃

6 တစ်​ဖန်​ုံ၊ ာ​ေ​ု​တန်​ိုး​့် ့်​ုံ​ော်​ူ​ော ာ​်၊ ါ​ို့​ု​ား​ခင်​သညိုး​ံ​ော်​ူ၏။-ဆာ၊ ၉၃:၁၉၇:၁၉၉:၁7 ါ​ို့​သညဝမ်း​ြောက်​ွှ်​လန်း​ကြ​က်​ံ့၊ ်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​က်​ံ့၊ ကြော်း​ူ​ကား၊ ိုး​ငယ်၏ မင်္ာ​ော်​ွဲ​ကို ံ​ျိ်​ှိ​ြီ။ ူ၏​်း​သညကို်​ကို တန်​ာ​ဆင်​ြီ​စည်း​ေး​ော ူ​ျား​ို့၏​ံ၊ ု​ာ​ံ၊ ်း​ွာ​ော ိုး​ကြိုး​ံ​ကဲ့​ို့ ါ​ကြား၏။- 8 ို​်း​သညစင်​က်​ြော်​လက်​ော ်​ျော​ကို ဝတ်​ဆင်​ော​့်​ကို ို​်​ျော​ူ​ကား၊ သန့်​်း​ူ​ို့၏ ြော့်​မတ်​်း ်​တည်း။- 9 ကော်း​ကင်​မန်​ကလည်း၊ ိုး​ငယ်၏ မင်္ာ​ော်​ွဲ​ို့ ေါ်​်​်း​ကို ံ​ော​ူ​ို့​သညမင်္ာ​ှိ​ကြ၏​ေး​ား​ော့​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ကား​သညု​ား​ခင်၏ ှု်​ော်​က်​စင်​စစ်​်၏ ူ၍​လည်း​ကော်း ါ့​ား​ြော​ို၏။-မ၊ ၂၂:၂-၃10 ါ​သညို​ူ​ကို ကိုး​က်​်း​ှာ ူ၏ ြေ​ရင်း၌ ်​ဝပ်၏။ ူ​ကလည်း၊ ြု​ါ​့်၊ ါ​ကား သင်၏ ်​ော်​ော်​ဖက်၏။ ေ​ှု၏ သက်​ေ​ံ​ော်​ူ​က်​ကို ော်​ော သင်၏ ီ​အစ်​ကို​ို့၏ ်​ော်​ော်​ဖက်​လည်း ်၏။ ု​ား​ခင်​ကို ကိုး​က်​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ော​ဖက်​ော​ော ကား​က်​ော​သညေ​ှု၏​သက်​်​တည်း​ါ့​ား​ြော​ို၏။

်း​ြူ​ီး​ော​

11 ို​ကော်း​ကင်​ုံ ့်​်​က်​ှိ​သည်​ကို ါ​်​ျှ်၊ ်း​ြူ​ှိ၏။ ်း​ီး​ော ူ​သညာ​ူ​ော​မည်၊ ာ​ူ​ော​မည်​ှိ တည်း။ ို​ူ​သညား​့် ီ​ရင်​တတ်၏။ ား​့် စစ်​ိုက်​တတ်၏။-ဆာ၊ ၉၆:၁၃။ ဟေ​ရှာ၊၁၁:၄12 က်​ိ​ော်​သညီး​ျှံ​ကဲ့​ို့​်၏။ ေါ်း​ော်​ေါ်၌ ူ​ျား​ကို ော်း၏။ ကို်​ို်​ှ​တစ်​ါး၊ ဘယ်​ူ​ျှ​ိ​ော ာ​ော်​သညေး​ား​ကှိ၏။- 13 ွေး၌ ်​ြီး​ော​ဝတ်​ကို ဝတ်၏။ ု​ား​ခင်၏ ှု်​ကပတ်​ော်​ူ​ော မည်​ှိ၏။- 14 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ို့​သည်း​ြူ​ကို​ီး​က်၊ စင်​က်​ော ်​ျော​ြူ​ကို ဝတ်​က်၊ ောက်​ော်​ို့ ိုက်​ကြ၏။- 15 ူ​ျိုး​ို့​ကို ဒဏ်​ခတ်​ာ​ို့၊ ထက်​ော သန်​က်​သညံ​်း​ော်​ဲ​က က်၏။ ူ​ို့​ကို ံ​ှံ​ံ​့် ်​ိုး​ော်​ူ​မည်။ တန်​ိုး​့် ့်​ုံ​ော် ူ​ော ု​ား​ခင်၏ ေါ​က်​ော်၏ ်​ီး​နယ်​တန်​ာ​ကို ိ​နင်း​ော်​ူ​မည်။-ဆာ၊ ၂:၉။ ဟေ​ရှာ၊ ၆၃:၃။ ယော​လ၊ ၃:၁၃။ ဗျာ၊ ၁၄:၂၀။16 ု​ရင်​ို့၏​ု​ရင်၊ ခင်​ို့၏​ခင်​ွဲ့​ာ​ော်​သညဝတ်​ော်၌​လည်း​ကော်း၊ ေါ်​ော်၌​လည်း​ကော်း ေး​ား​က်​ှိ၏။

17 ကော်း​ကင်​မန်​တစ်​ါး​သညေ​ဲ​ှာ ရပ်​က်​ှိ​သည်​ကို ါ​်၏။-ယေ​ဇ၊ ၃၉:၁၇-၂၀။18 ူ​သညိုး​ကော်း​ကင်​လယ်၌ ျံ​တတ်​ော က်​ေါ်း​ို့​ကို ကြီး​ော​ံ​့်​ေါ်၍၊ ာ​ကြ​ော့။ ်​ု​ရင်​ား၊ စစ်​ူ​ကြီး​ား၊ ူ​ဲ​ား၊ ်း​ား၊ ်း​ီး​ော​ား၊ ေ​ံ​ကျွ်၊ ူ​ွှ်၊ ကြီး​ငယျိုး​ျိုး​ော ူ​ို့၏ ား​ကို ား​ံ့​ော​ှာ၊ ကြီး​်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်၏ ွဲ​ော်​ို့ စည်း​ေး​ကြ​ော့​ဟစ်​ကြော်၏။- 19 ား​ဲ​ှ​ော​ကီ​်​ု​ရင်​ို့​့် ူ​ို့၏ ို်​ြေ​ျား​ို့​သည်၊ ်း​ီး​ော်​ူ​ော​ူ​့် ို်​ြေ​ော်​ကို စစ်​ိုက်​်း​ှာ စည်း​ေး​ကြ​သည်​ကို ါ​်၏။- 20 ား​ဲ​ကို ဖမ်း​ိ​ကြ၏။ ား​ဲ၏ ံ​်​လက်​်​ကို ံ၍၊ ူ၏​်​ု​ကို ကိုး​က်​ော​ူ​ို့​ကို ့်​ြား၍ ား​ဲ​ှေ့၌ ိ​်​ျား​ကို ြ​တတ်​ော ိ​ာ​ော​ဖက်​ကို​လည်း ဖမ်း​ိ​ကြ၏။ သက်​်​က်​ှိ​ော ို​ူ​်​း​ကို ကန့်​့် ော်​ော​ီး​ို်​ဲ​ို့ ျ​ပစ်​ကြ၏။-ဗျာ၊ ၁၃:၁-၁၈21 ကြွ်း​ော​ူ​ို့​သည်၊ ်း​ီး​ော်​ူ​ော ူ၏ ံ​်း​ော်​ဲ​က က်​ော သန်​က်​့် က်​က်​်း​ကို ံ​ကြ၏။ ူ​ို့၏ ား​ကို က်​ေါ်း​ို့​သညွာ​ား​ကြ၏။

Veja também