Publicidade

Oséias 12

MRI2012
Peccati d’Israele e promesse divine

1 "Efraim mi circonda di menzogne e la casa d’Israele di frode. Anche Giuda è sempre ancora incostante di fronte a Dio, di fronte al Santo fedele. 2 Efraim si pasce di vento e va dietro al vento orientale; ogni giorno moltiplica le menzogne e le violenze; fa alleanza con l’Assiria e porta dell’olio in Egitto. 3 L’Eterno è anche in lite con Giuda e punirà Giacobbe per il suo comportamento, gli renderà secondo le sue opere. 4 Nel grembo materno egli prese il fratello per il calcagno e, nel suo vigore, lottò con Dio; 5 lottò con l’angelo e restò vincitore; egli pianse e lo supplicò. A Betel lo trovò, egli parlò con noi. 6 L’Eterno è l’Iddio degli eserciti; il suo nome è l’Eterno. 7 Tu, dunque, torna al tuo Dio, pratica la misericordia e la giustizia e spera sempre nel tuo Dio. 8 Efraim è un Cananeo che tiene in mano bilance false; egli ama frodare. 9 Efraim dice: È vero, io mi sono arricchito, mi sono acquistato dei beni; però, in tutti i frutti delle mie fatiche non si troverà nessuna mia iniquità, niente di peccaminoso.

10 Ma io sono l’Eterno, il tuo Dio, fin dal paese d’Egitto: io ti farò ancora abitare in tende, come nei giorni di solennità. 11 Ho parlato ai profeti, ho moltiplicato le visioni, e per mezzo dei profeti ho proposto parabole. 12 Se Galaad è vanità, sarà ridotto in nulla. A Ghilgal sacrificano buoi; così i loro altari saranno come mucchi di pietre nei solchi dei campi.

13 Giacobbe fuggì nella pianura di Aram, Israele servì per una moglie, e per una moglie si fece guardiano di greggi. 14 Mediante un profeta, l’Eterno condusse Israele fuori d’Egitto; Israele fu custodito da un profeta. 15 Efraim ha provocato amaramente il suo Signore; perciò egli gli farà ricadere addosso il sangue che ha versato e farà ricadere su di lui la sua vergogna.

1 Ko Ēparaima kai ko te hau,

e whāia ana ia te hau marangai;

i ngā katoa e whakanuia ana e ia te teka me te whakangaro;

e whakarite kawenata ana rātou ki te Ahiriana,

ā, e kawea ana he hinu ki Īhipa.

Ka Whakawātia a Īharaira me Hūrā

2 , he whakawā Ihowā ki a Hūrā,

ka utaina anō e ia ki runga ki a Hākopa ngā mea rite ki ōna ara;

ka rite ki āna mahi tāna utu ki a ia.

3 I roto i te kōpū i hopukia e ia tōna tuakana ki te rekereke;

ā, i a ia ka tangata i kaha ia ki te Atua.

4 Āe , i kaha ia ki te anahera, ā, taea ana e ia;

i tangi ia, i īnoi ki a ia.

I tūtaki ia ki a ia ki Pētēre;

ā, kōrero ana ia ki a tātou i reira.

5 Arā a Ihowā, te Atua o ngā mano;

ko Ihowā tōna maharatanga.

6 reira tahuri koe ki tōu Atua;

puritia te mahi tohu me te tika,

tatari tonu ki tōu Atua.

7 He kaihokohoko ia, kei tōna ringa ngā pāuna tinihanga;

e aroha ana ia ki te tūkino.

8 I mea anō a Ēparaima, "He pono kua whai taonga ahau,

kua kitea e ahau he rawa mōku.

I āku mahi katoa e kore e kitea e rātou he kino,

arā he hara ki ahau."

9 ", ko Ihowā ahau, ko tōu Atua,

te whenua o Īhipa mai anō;

tēnei ake ka meinga anō koe e ahau kia noho tēneti;

kia pērā me ngā o te hākari nui.

10 Kua kōrero anō ahau ki ngā poropiti,

ā, kua whakamahangia e ahau ngā whakakitenga;

te mahi minita a ngā poropiti i kōrero ai ahau i ngā kupu whakarite."

11 Ko te hara rānei a Kireara?

Inā, he mea teka kau rātou;

e patu kau ana rātou ki Kirikara hei whakahere.

Āe , he rite ā rātou āta ki ngā pūranga

i ngā moa o ngā māra.

12 I rere anō a Hākopa ki te māra a Arame,

ā, mahi ana a Īharaira hei utu wahine;

hei utu wahine i tiaki hipi ai ia.

13 I kawea mai anō e Ihowā, arā e te poropiti, a Īharaira i Īhipa,

te poropiti anō ia i ora ai.

14 I whakapātaritari a Ēparaima ki a ia, kawa rawa;

reira ka waiho e ia tōna toto i runga i a ia,

ka meinga anō tōna ingoa kino

e tōna Ariki kia hoki atu ki a ia.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-