1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.2 Erhöre mich, wenn ich rufe, GOtt meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!3 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gerne! Sela.4 Erkennet doch daß der HErr seine Heiligen wunderlich führet! Der HErr höret, wenn ich ihn anrufe.5 Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und harret. Sela.6 Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HErrn.7 Viele sagen: Wie sollt uns dieser weisen, was gut ist? Aber, HErr, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!8 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.9 Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HErr, hilfst mir, daß ich sicher wohne.
1 Al Capo de musici. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. Quandio grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; uandero in distretta, tu mhai messo al largo; abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!2 Figliuoli degli uomini, fino a quando sarà la mia gloria coperta dobbrobrio? Fino a quando amerete vanità e andrete dietro a menzogna? Sela.3 Sappiate che lEterno sè appartato uno chegli ama; lEterno mesaudirà quando griderò a lui.4 Tremate e non peccate; ragionate nel cuor vostro sui vostri letti e tacete. Sela.5 Offrite sacrifizi di giustizia, e confidate nellEterno.6 Molti van dicendo: Chi ci farà veder la prosperità? O Eterno, fa levare su noi la luce del tuo volto!7 Tu mhai messo più gioia nel cuore che non provino essi quando il loro grano e il loro mosto abbondano.8 In pace io mi coricherò e in pace dormirò, perché tu solo, o Eterno, mi fai abitare in sicurtà.