1 Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves.3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?4 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.5 Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur.6 Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah.7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.8 Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille.9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.10 Qui est ce Roi de gloire? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire : Sélah.
1 Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.2 For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.3 Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?4 Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.5 Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.6 Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.7 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!8 Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.9 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!10 Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela.