1 Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.2 Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.3 Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.4 Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.5 Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.8 L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.9 L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.
1 할렐루야 ! 내 영혼아 여호와를 찬양하라 !2 나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다 !3 방백들을 의지하지 말며 도울 힘이 없는 인생도 의지하지 말지니4 그 호흡이 끊어지면 흙으로 돌아가서 당일에 그 도모가 소멸하리로다5 야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다6 여호와는 천지와 바다와 그 중의 만물을 지으시며 영원히 진실함을 지키시며7 압박 당하는 자를 위하여 공의로 판단하시며 주린 자에게 식물을 주시는 자시로다 여호와께서 갇힌 자를 해방하시며8 여호와께서 소경의 눈을 여시며 여호와께서 비굴한 자를 일으키시며 여호와께서 의인을 사랑하시며9 여호와께서 객을 보호하시며 고아와 과부를 붙드시고 악인의 길은 굽게 하시는도다10 시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야 !