Publicidade

Salmos 50

1 Psaume d'Asaph Le [Dieu] Fort, le Dieu, l'Eternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant.2 Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est d'une beauté parfaite.3 Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dévorant, et tout autour de lui une grosse tempête.4 Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] :5 Assemblez-moi mes bien-aimés qui ont traité alliance avec moi sur le sacrifice.6 Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge; Sélah.7 Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi.8 Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.9 Je ne prendrai point de veau de ta maison, ni de boucs de tes parcs.10 Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.11 Je connais tous les oiseaux des montagnes; et toute sorte de bêtes des champs est à mon commandement.12 Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle.13 Mangerais-je la chair des gros taureaux? et boirais-je le sang des boucs?14 Sacrifie louange à Dieu, et rends tes vœux au Souverain.15 Et invoque-moi au jour de ta détresse, je t'en tirerai hors, et tu me glorifieras.16 Mais Dieu a dit au méchant : qu'as-tu que faire de réciter mes statuts, et de prendre mon alliance en ta bouche;17 Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi?18 Si tu vois un larron, tu cours avec lui; et ta portion est avec les adultères.19 Tu lâches ta bouche au mal, et par ta langue tu trames la fraude;20 Tu t'assieds [et] parles contre ton frère, [et] tu couvres d'opprobre le fils de ta mère.21 Tu as fait ces choses-là, et je m'en suis tu; [et] tu as estimé que véritablement je fusse comme toi; [mais] je t'en reprendrai, et je déduirai [le tout] par ordre en ta présence.22 Entendez cela maintenant, vous qui oubliez Dieu; de peur que je ne vous ravisse, et qu'il n'y ait personne qui vous délivre.23 Celui qui sacrifie la louange me glorifiera; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.

1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)7 내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ?14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며15 환난 날에 나를 부르라 ! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-