1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.

2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.

3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.

4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.

5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;

6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;

7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;

8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;

9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;

10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;

11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.

12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.

13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;

14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours :

15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.

16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.

17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.

18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.

19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;

20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.

21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;

22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.

23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;

24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.

25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.

26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:

24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.

26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.