Publicidade

Êxodo 31

AVM
He Kaimahi Mōhio hei Hanga te Tapenākara

1 I kōrero anō a Ihowā ki a Mohi, i mea: 2 "Titiro, kua whakahuatia nei e ahau te ingoa o Petarēre, tama a Uri, ko ia nei he tama Huru, te iwi o Hūrā: 3 kua whakakīia anō ia e ahau ki te Wairua o te Atua, ki te ngākau tūpato, ki te whakaaro, ki te mōhio, ki ngā mahi katoa hoki, 4 hei whakaaro ki ngā mahi a te tohunga, hei mahi i te kōura, i te hiriwa, i te parāhi, 5 te whakairo kōhatu hoki, te whakanoho hoki, te whakairo rākau, te mahi anō hoki i ngā mahi katoa.

6 ", tēnei anō te hoatu nei e ahau hei hoa mōna a Ahoriapa tama a Ahihamaka, te iwi o Rāna; kua whakanohoia anō e ahau he mahara ki ngā ngākau o te hunga ngākau mahara katoa, hei hanga i ngā mea katoa i whakahaua atu nei e ahau ki a koe: 7 i te tapenākara o te whakaminenga, i te āka o te whakaaturanga, i tōna taupoki, i ngā mea katoa o te tapenākara, 8 i te tēpu, i ōna mea, i te tūranga parakore o ngā rama, i ōna mea katoa, i te āta te whakakakara, 9 i te āta te tahunga tinana, i ōna mea katoa, i te takotoranga wai rāua ko tōna tūranga. 10 I ngā kākahu te mahi minita, i ngā kākahu tapu Ārona, te tohunga, i ngā kākahu āna tama, te mahi tohunga, 11 i te hinu whakawahi, i te whakakakara reka te wāhi tapu. Kia rite rātou e mea ai ki ngā mea katoa i whakahaua atu e ahau ki a koe."

Te Hāpati, te Okiokinga

12 I kōrero anō a Ihowā ki a Mohi, i mea: 13 "Kōrero anō ki ngā tama a Īharaira, mea atu: Me whakarite anō e koutou āku hāpati; hei tohu hoki ki waenganui ōku, o koutou, i ō koutou whakatupuranga; kia mōhio ai ko ahau, ko Ihowā, te whakatapu nei i a koutou.

14 ", me whakarite te hāpati; he tapu hoki tēnā ki a koutou; he mate kau te tangata e whakanoa ana i taua . Ko te tangata hoki e mahi ana i tētahi mahi i reira, inā, ka hātepea atu taua wairua i roto i tōna iwi. 15 E ono ngā e mahia ai te mahi; kei te whitu ia o ngā te hāpati okiokinga, he tapu ki a Ihowā; ko te tangata e mahi ana i tētahi mahi i te hāpati he mate kau mōna. 16 reira me mahara ngā tama a Īharaira ki te hāpati, kia whakaritea te hāpati i ō rātou whakatupuranga; kia mau tonu tēnei kawenata. 17 He tohu tēnā ki waenganui ōku, o ngā tama a Īharaira, ake ake; e ono hoki ngā i hangā ai e Ihowā te rangi me te whenua, ā, i te whitu o ngā ka okioki, ā, ana tōna manawa."

Ngā Papa Kōhatu e rua o te Kawenata

18 I hōmai anō e ia ki a Mohi, i te mutunga o tāna kōrero ki a ia i runga i Maunga Hinai, e rua ngā papa whakaaturanga, he papa kōhatu, he mea tuhituhi te ringa o te Atua.

1 O Senhor disse a Moisés:

2 "Eis que chamei por seu nome Bese­leel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá.

3 Eu o enchi do espírito divino para lhe dar sabedoria, inteligência e habilidade para toda a sorte de obras:

4 invenções, trabalho de ouro, de prata, de bronze,

5 gravuras em pedras de engastes, trabalho em madeira e para executar toda a sorte de obras.

6 Associei-lhe Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de . E dou a sabedoria ao coração de todos os homens inteligentes, a fim de que executem tudo o que te ordenei;

7 a tenda de reunião, a arca da aliança, a tampa que a recobre e todos os móveis da tenda;

8 a mesa e todos os seus acessórios, o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios,­ o altar dos perfumes,

9 o altar dos holocaustos, com todos os seus utensílios e a bacia com seu pedestal;

10 as vestes litúrgicas, os ornamentos sagrados para o sacerdote Aarão, as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais;

11 o óleo da unção e o incenso perfumado para o santuário. Eles se conformarão em tudo às ordens que te dei".

12 O Senhor disse a Moisés:

13 "Dize aos israelitas: observareis os meus sábados, porque esse é um sinal perpétuo entre mim e vós, para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifico.

14 Guardareis o sábado, pois ele vos deve ser sagrado. Aquele que o violar será morto; quem fizer naquele dia uma obra qualquer será cortado do meio do seu povo.

15 E se trabalhará durante seis dias, mas o sétimo dia será um dia de repouso completo consagrado ao Senhor. Se alguém trabalhar no dia de sábado será punido de morte.

16 Os israe­litas guardarão o sábado, celebrando-o de idade em idade com um pacto perpétuo.

17 Esse será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, porque o Senhor fez o céu e a terra em seis dias e no sétimo dia ele cessou de trabalhar e descansou".

18 Tendo o Senhor acabado de falar a Moisés sobre o monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-