Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 2

HUNK

Ngā Uri o Hūrā

1 Ko ngā tama ēnei a Īharaira: ko Reupena, ko Himiona, ko Rīwai, ko Hūrā, ko Ihākara, ko Hepurona, 2 ko Rāna, ko Hōhepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Āhera. 3 Ko ngā tama a Hūrā: ko Ere, ko Ōnama, ko Heraha; ā, ko ēnei tama tokotoru āna Patehua Kanaani. , i a Ere mātāmua a Hūrā i te aroaro o Ihowā; ā, whakamatea ana e ia. 4 , whānau ake tāna, i tāna hunaonga i a Tāmara, ko Parete, ko Tera. Ko ngā tama katoa a Hūrā tokorima.

5 Ko ngā tama a Parete: ko Heterono, ko Hāmuru. 6 Ko ngā tama a Tera: ko Tīmiri, ko Ētana, ko Hēmana, ko Karakoro, ko Rara, huihuia rātou ka tokorima. 7 , ko ngā tama a Karami: ko Ākara ko te kaiwhakararu o Īharaira, i nei i te mea i kangā. 8 Ā, ko ngā tama a Ētana: ko Atāria.

Te Whakapapa o Kīngi Rāwiri

9 Ko ngā tama hoki a Heterono, i whānau māna: ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai. 10 Rame ko Aminarapa; Aminarapa ko Nāhahona, he rangatira ngā tama a Hūrā. 11 Ā, Nāhahona ko Hārama, Hārama ko Poaha, 12 ā, Poaha ko Ōpere, Ōpere ko Hehe. 13 Ā, ko te mātāmua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, ā, ko Himea te tuatoru; 14 ko Netanēre te tuawhā, ko Rara te tuarima; 15 ko Oteme te tuaono, ko Rāwiri te tuawhitu; 16 ā, ko ō rātou tuāhine, ko Teruia rāua ko Apikaira. Ā, ko ngā tama a Teruia: ko Āpihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru. 17 Whānau ake Apikaira, ko Amaha: , ko te pāpā o Amaha, ko Iētere Ihimaeri.

Ngā Uri o Heterono

18 Ā, ka whānau he tama Karepe, te tama a Heterono, i tāna wahine i a Atupa, ā, i a Ierioto; ā, ko ēnei a tēnei tama: ko Tehere, ko Hōpapa, ko Ararono. 19 , ka mate a Atupa, ā, ka tangohia e Karepe māna a Ēparata, ā, whānau ake rāua ko Huru. 20 Whānau ake Huru, ko Uri; whānau ake Uri, ko Petarēre.

21 muri iho ka haere a Heterono ki te tamāhine a Makiri, pāpā o Kireara. E ono tekau ōna tau i tāna tangohanga i a ia; ā, whānau ake rāua, ko Hekupu. 22 Whānau ake Hekupu, ko Haira. E rua tekau toru ōna i te whenua o Kireara. 23 Ā, i tangohia e Kehuru rāua ko Arame ngā o Haira i a rātou, a Kenata anō hoki, me ōna ririki, e ono tekau ngā . Ko ēnei katoa he tama Makiri, pāpā o Kireara. 24 Ā, muri i te matenga o Heterono i Karepe Ēparata, ka whānau a Apia wahine a Heterono, ko rāua tama ko Ahuru pāpā o Tekoa.

Ngā Uri o Ierameere

25 Ko ngā tama a Ierameere mātāmua a Heterono: ko Rame, ko te mātāmua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Āhia. 26 He wahine anō Ierameere, ko tōna ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Ōnama. 27 , ko ngā tama a Rame, a te mātāmua a Ierameere: ko Maata, ko Iamini, ko Ekere. 28 , ko ngā tama a Ōnama: ko Hamai, ko Iara. Ko ngā tama a Hamai: ko Nātapa, ko Apihuru. 29 , ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira whānau ake a rāua, ko Ahapana, ko Moriri. 30 , ko ngā tama a Nātapa: ko Herere, ko Apaima; i mate urikore ia a Herere. 31 , ko ngā tama a Apaima: ko Ihi. Ko ngā tama a Ihi: ko Hehana. Ā, ko ngā tama a Hehana: ko Aharai. 32 Ko ngā tama a Iara teina o Hamai: ko Iētere, ko Honatana; i mate urikore anō a Iētere. 33 , ko ngā tama a Honatana: ko Perete, ko Tata. Ko ngā tama ēnei a Ierameere. 34 , kāhore he tama a Hehana; engari he tamāhine. He pononga ia Hehana, he Īhipiana, ko tōna ingoa, ko Iaraha. 35 , ka hoatu e Hehana tāna tamāhine ki tāna pononga ki a Iaraha hei wahine māna; ā, whānau ake rāua; ko Atai. 36 Whānau ake Atai ko Nātana, ā, Nātana ko Tāpara; 37 Tāpara ko Eperāra, ā, Eperara ko Ōpere. 38 Ōpere ko Iehu, ā, Iehu ko Atāria. 39 Atāria ko Herete, ā, Herete ko Ereaha. 40 Ereaha ko Hīhāmai, ā, Hīhāmai ko Harumu. 41 Harumu ko Tekamia, ā, Tekamia ko Erihama.

Ētahi atu Uri o Karepe

42 , ko ngā tama a Karepe teina o Ierameere: ko Meha tāna mātāmua, ko te pāpā ia o Tiwhi; me ngā tama a Mareha te pāpā o Heperona. 43 , ko ngā tama a Heperona: ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema. 44 Hema ko Rahama, ko te pāpā o Torokoama; ā, Rekeme ko Hamai. 45 , ko te tama a Hamai ko Maono; ā, ko Maono te pāpā o Peteturu. 46 Ā, whānau ake Epa, te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete; Harana ko Katete. 47 , ko ngā tama a Taharai: ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa. 48 Whānau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hēpere, ko Tirihana. 49 Whānau ake anō āna, ko Haapa, ko te pāpā o Māramana, ko Hewha pāpā o Makapena, pāpā hoki o Kipea. , ko te tamāhine a Karepe, ko Ākaha.

50 Ko ngā tama ēnei a Karepe tama a Huru, mātāmua a Ēparata: ko Hopara pāpā o Kiriata Tearimi, 51 ko Hārama, pāpā o Pēterehema, ko Harepe pāpā o Petekarere. 52 , he tama anō a Hopara pāpā o Kiriata Tearimi: ko Haroe, me tētahi taha o ngā Manaheti, 53 me ngā hapū o Kiriata Tearimi; ngā Ītiri, ngā Puti, ngā Humati, ngā Mihirai; ēnei ngā Torati, me ngā Ehetauri. 54 Ko ngā tama a Hārama: ko Pēterehema, ko ngā Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tētahi taha o ngā Manaheti, ko ngā Tori. 55 Me ngā hapū o ngā kaituhituhi i noho ki Tapete: ngā Tirati, ngā Himeati, ngā Hukati. Ko ngā Keni ēnei, ko ngā uri o Hemata, o te pāpā o te whare o Rekapa.

Jákób és Júda fiai

1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon; 2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser. 3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr. 4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának. 5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul. 6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten. 7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból. 8 Ethán fia: Azária. 9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai. 10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét. 11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt; 12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait; 13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat. 14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket. 15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát; 16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három. 17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala. 18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon. 19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt. 20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt. 21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot. 22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén. 23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié. 24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját. 25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija. 26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja. 27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker. 28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr. 29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot. 30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg. 31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai. 32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg. 33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai. 34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű. 35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait. 36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot; 37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet; 38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát. 39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását; 40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot; 41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát. 42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja. 43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma. 44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait, 45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja. 46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt. 47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf. 48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát. 49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala. 50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja. 51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja. 52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura. 53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok. 54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele. 55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.

Veja também