Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 20

KRV

Ngā Whakaoranga

1 , ka kōrero a Ihowā ki a Hohua, ka mea: 2 "Kōrero ki ngā tama a Īharaira, mea atu: Whakaritea e koutou ētahi whakaora, ko āku i kōrero ai, Mohi i whakapuaki ki a koutou; 3 hei rerenga atu te tangata whakamate, i patu nei i tētahi tangata, he mea urupā, ehara i te mea āta whakaaro; ā, ka waiho hei whakaora koutou, kei mate i te kaitakitaki toto.

4 "Ā, ka rere ia ki tētahi o ēnei , ka i te kūwaha o te tomokanga o te , , ka kōrero i āna kōrero ki ngā taringa o ngā kaumātua o tēnā . Ā, me tango atu ia e rātou ki roto ki te , ki roto ki a rātou, ka hōmai he wāhi ki a ia, ā, ka noho ia ki a rātou.

5 "Ā, ki te whāia atu ia e te kaitakitaki toto, kaua e tukua atu te tangata whakamate e rātou ki tōna ringa; te mea ehara i te mea āta whakaaro tāna patunga i tōna hoa, kīhai anō ia i kino ki a ia i mua ake. 6 Engari, me noho ia ki taua , kia anō ia ki mua i te whakaminenga whakawākia ai, ā, kia mate anō te tino tohunga o aua . Ko reira hoki ai te tangata whakamate, haere ai ki tōna , ki tōna whare hoki, ki te i rere atu nei ia i reira."

7 , ka whakatapua e rātou ko Kerehe i Karirī, i te whenua pukepuke o Napatari, ko Hekeme i te whenua pukepuke o Ēparaima, ko Kiriata Arapa, arā ko Heperona, i te whenua pukepuke o Hūrā. 8 , i tāwāhi o Horano, i te wāhi e anga ana ki Heriko whaka te rāwhiti ka whakaritea e rātou ko Pētere i te koraha i te mānia, te iwi o Reupena, ko Rāmoto i Kireara, te iwi o Kara, ko Korana hoki i Pahana, te iwi o Mānahi. 9 Ko ngā ēnei i whakaritea ngā tama katoa a Īharaira, te manene hoki e noho ana i roto i a rātou, hei rerenga atu ngā tāngata katoa i whakamatea ai tētahi tangata, he mea urupā, kei mate i te ringa o te kaitakitaki toto, kia anō i mua i te whakaminenga.

1 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대 2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 내가 모세로 너희에게 말한 도피성을 택정하여 3 부지중 오살한 자를 그리로 도망하게 하라 이는 너희 피의 보수자를 피할 곳이니라 4 성읍들의 하나에 도피하는 자는 성읍에 들어가는 어귀에 서서 성읍 장로들의 귀에 자기의 사고를 고할 것이요 그들은 그를 받아 성읍에 들여 곳을 주어 자기들 중에 거하게 하고 5 피의 보수자가 뒤를 따라온다 할찌라도 그들은 살인자를 그의 손에 내어주지 말찌니 이는 본래 미워함이 없이 부지중에 이웃을 죽였음이라 6 살인자가 회중의 앞에 서서 재판을 받기까지나 당시 대제사장의 죽기까지 성읍에 거하다가 후에 살인자가 성읍 자기가 도망하여 나온 성읍의 자기 집으로 돌아갈찌니라 7 무리가 납달리의 산지 갈릴리 게데스와 에브라임 산지의 세겜과 유다 산지의 기럇 아르바 헤브론을 구별하였고

8 여리고 요단 저편 르우벤 지파 중에서 평지 광야의 베셀과 지파 중에서 길르앗라못과 므낫세 지파 중에서 바산 골란을 택하였으니 9 이는 이스라엘 모든 자손과 그들 중에 우거하는 객을 위하여 선정한 성읍들로서 누구든지 부지중 살인한 자로 그리로 도망하여 피의 보수자의 손에 죽지 않게 하기 위함이며 그는 회중 앞에 때까지 거기 있을것이니라

Veja também