Ngā Kāinga o ngā Rīwaiti
1 Nā, ka whakatata mai ngā upoko o ngā whare o ngā mātua o ngā Rīwaiti ki a Ereātara tohunga, ki a Hohua tama a Nunu, rātou ko ngā upoko o ngā whare o ngā mātua o ngā iwi o ngā tama a Īharaira; 2 ā, ka kōrero ki a rātou i Hiro, i te whenua o Kanaana, ka mea, "I whakahau a Ihowā, nā Mohi i whakapuaki, kia hōmai ki a mātou ētahi pā hei nohoanga, me ngā wāhi o waho ake mō ā mātou kararehe." 3 Kātahi ka hoatu e ngā tama a Īharaira i roto i ō rātou wāhi ēnei pā me ngā wāhi o waho ake ki ngā Rīwaiti, ko tā Ihowā hoki ia i kī ai.
4 Nā, ka puta ake te rota, ko tō ngā hapū o ngā Kohati. Ā, i riro i ngā tama a Ārona tohunga, i ērā o ngā Rīwaiti, tekau mā toru ngā pā, he mea rota, nō roto i ō te iwi o Hūrā, nō roto i ō te iwi o Himiona, nō roto hoki i ō te iwi o Pineamine. 5 Nā, i riro i ērā atu o ngā tama a Kohata tekau ngā pā, he mea rota, nō roto i o ngā hapū o te iwi o Ēparaima, nō roto i ō te iwi o Rāna, nō roto hoki i o tētahi tānga o te iwi o Mānahi.
6 Ā, i riro i ngā tama a Kerehona kotahi tekau mā toru ngā pā, he mea rota, nō roto i o ngā hapū o te iwi o Ihākara, nō roto i ō te iwi o Āhera, nō roto i ō te iwi o Napatari, nō roto hoki i o tētahi tānga o te iwi o Mānahi i Pahana.
7 Ā, i riro i ngā tama a Merari, i ō rātou hapū, kotahi tekau mā rua ngā pā, nō roto i ō te iwi o Reupena, nō roto i ō te iwi o Kara, nō roto hoki i ō te iwi o Hepurona.
8 Nā, hoatu ana e ngā tama a Īharaira ki ngā Rīwaiti, he mea rota, ēnei pā, me ngā wāhi o waho ake, he mea pērā me tā Ihowā i whakahau ai, i whakapuakina e Mohi.
9 Ā, i hoatu e rātou i roto i ō te iwi o ngā tama a Hūrā, i ō te iwi hoki o ngā tama a Himiona, ēnei pā ka whakahuatia nei ngā ingoa; 10 ā, i riro i ngā tama a Ārona, arā i ngā hapū o ngā Kohati, he tama nei rātou nā Rīwai; nō rātou hoki te rota tuatahi.
11 I hoatu anō ki a rātou a Kiriata Arapa, (ko taua Arapa nei te pāpā o Anaka), arā o Heperona, i te whenua pukepuke o Hūrā, me ōna wāhi o waho ake ā tawhio noa. 12 Ko ngā māra ia o te pā, me ōna kāinga, i hoatu e rātou ki a Karepe tama a Iepune hei kāinga tupu mōna.
13 Nā, hoatu ana e rātou ki ngā tama a te tohunga, a Ārona a Heperona me ōna wāhi o waho ake, hei pā rerenga atu mō te tangata whakamate, a Rīpina hoki, me ōna wāhi o waho ake, 14 a Iatiri me ōna wāhi o waho ake, a Ehetemoa me ōna wāhi o waho ake, 15 a Horono me ōna wāhi o waho ake, a Repiri me ōna wāhi o waho ake, 16 a Aina hoki me ōna wāhi o waho ake, a Iuta me ōna wāhi o waho ake, a Petehemehe me ōna wāhi o waho ake; e iwa ngā pā i roto i o ēnei iwi e rua.
17 Ā, nō roto i ō te iwi o Pineamine: ko Kipeono me ōna wāhi o waho ake, ko Kepa me ōna wāhi o waho ake, 18 ko Anatoto me ōna wāhi o waho ake, ko Aramono me ōna wāhi o waho ake; e whā ngā pā.
19 Nā, ko ngā pā katoa o ngā tama a Ārona, o ngā tohunga; kotahi tekau mā toru me ngā wāhi o waho ake.
20 Nā, i riro i ngā hapū o ngā tama a Kohata, i ngā Rīwaiti, arā i ērā atu o ngā tama a Kohata, he mea rota, ngā pā nō roto i tō te iwi o Ēparaima:
21 Ā, i hoatu e rātou a Hekeme i te whenua pukepuke o Ēparaima ki a rātou, me ōna wāhi o waho ake, hei pā rerenga atu mō te tangata whakamate, a Kētere hoki me ōna wāhi o waho ake, 22 a Kipitaima me ōna wāhi o waho ake, a Petehorono me ōna wāhi o waho ake – e whā ngā pā.
23 Ā, nō roto i tō te iwi o Rāna: ko Eretekeha me ōna wāhi o waho ake, ko Kipetono me ōna wāhi o waho ake, 24 ko Aitarono me ōna wāhi o waho ake, ko Katarimono me ōna wāhi o waho ake – e whā ngā pā.
25 Ā, nō roto i tō tētahi tānga o te iwi o Mānahi: ko Tānaka me ōna wāhi o waho ake, ko Katarimono hoki me ōna wāhi o waho ake – e rua ngā pā.
26 Ko ngā pā katoa o ngā hapū o ērā atu o ngā tama a Kohata kotahi tekau me ngā wāhi o waho ake.
27 Nā, i hoatu e rātou, nō roto i tō tētahi tānga o te iwi o Mānahi, ki ngā tama a Kerehona, o ngā hapū o ngā Rīwaiti, ko Korana i Pahana me ōna wāhi o waho ake, hei pā rerenga atu mō te tangata whakamate; a Peehetera hoki me ōna wāhi o waho ake – e rua ngā pā. 28 Ā, nō roto i tō te iwi o Ihākara: ko Kihiono me ōna wāhi o waho ake, ko Tāpare me ōna wāhi o waho ake; 29 ko Iaramuta me ōna wāhi o waho ake, ko Enekanimi me ōna wāhi o waho ake; e whā ngā pā. 30 Nō roto i tō te iwi o Āhera: ko Mihara me ōna wāhi o waho ake, ko Aparono me ōna wāhi o waho ake; 31 ko Herekata me ōna wāhi o waho ake, ko Rehopo me ōna wāhi o waho ake; e whā ngā pā. 32 Ā, nō roto i tō te iwi o Napatari: ko Kerehe i Karirī me ōna wāhi o waho ake, hei pā rerenga atu mō te tangata whakamate, ko Hāmotororo me ōna wāhi o waho ake, ko Karatana hoki me ōna wāhi o waho ake – e toru ngā pā. 33 Ko ngā pā katoa o ngā Kerehoni, o tēnei hapū, o tēnei hapū o rātou, kotahi tekau mā toru ngā pā me ngā wāhi o waho ake.
34 Nā, ko tō ngā hapū o ngā tama a Merari, arā o ērā atu o ngā Rīwaiti, nō roto i ō te iwi o Hepurona: ko Iokonēama me ōna wāhi o waho ake, ko Karata me ōna wāhi o waho ake, 35 ko Rimina me ōna wāhi o waho ake, ko Naharara me ōna wāhi o waho ake – e whā ngā pā. 36 Ā, nō roto i ō te iwi o Reupena: ko Pētere me ōna wāhi o waho ake, ko Iahata me ōna wāhi o waho ake, 37 ko Keremoto me ōna wāhi o waho ake, ko Mepaata me ōna wāhi o waho ake; e whā ngā pā. 38 Ā, nō roto i tō te iwi o Kara: ko Rāmoto i Kireara me ōna wāhi o waho ake, hei pā rerenga atu mō te tangata whakamate, ā, ko Mahanaima me ōna wāhi o waho ake, 39 ko Hehepona me ōna wāhi o waho ake, ko Iatere me ōna wāhi o waho ake – e whā katoa ngā pā. 40 Ko ngā pā katoa ēnei mō ngā tama a Merari, mō tēnei hapū, mō tēnei hapū o rātou, arā mō ērā atu o ngā hapū o ngā Rīwaiti; kotahi tekau mā rua ngā pā, he mea whakarite nā tō rātou rota.
41 Ko ngā wāhi katoa o ngā Rīwaiti i roto i te wāhi o ngā tama a Īharaira, e whā tekau mā waru ngā pā me ngā wāhi hoki o waho ake. 42 I riro ēnei pā me ngā wāhi o waho ake o tēnei, o tēnei, ā tawhio noa; nā, i pēnei ēnei pā katoa.
43 Nā, ka hōmai e Ihowā ki a Īharaira te whenua katoa i oati ai ia kia hōmai ki ō rātou mātua; ā, ka riro a reira i a rātou, ā, ka nohoia e rātou. 44 Nā, ka meinga rātou e Ihowā kia whai okiokinga ā tawhio noa, i pērā me āna katoa i oati ai ki ō rātou mātua; ā, kīhai rawa tētahi tangata o ō rātou hoariri katoa i tū ki tō rātou aroaro; i hōmai e Ihowā ō rātou hoariri katoa ki ō rātou ringa. 45 Kīhai rawa i taka tētahi kupu o ngā kupu pai katoa i kōrerotia e Ihowā ki te whare o Īharaira; i mana katoa.
1 때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와 2 가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 여호와께서 모세로 명하사 우리의 거할 성읍들과 우리의 가축 먹일 그 들을 우리에게 주라 하셨었나이다 하매 3 이스라엘 자손이 여호와의 명을 따라 자기의 기업에서 이 아래 성읍들과 그 들을 레위 사람에게 주니라 4 그핫 가족을 위하여 제비를 뽑았는데 레위 사람중 제사장 아론의 자손들은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파 중에서 제비대로 십 삼 성읍을 얻었고 5 그 남은 그핫 자손들은 에브라임 지파의 가족과 단 지파와 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 열 성읍을 얻었으며 6 게르손 자손들은 잇사갈 지파의 가족들과 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 십 삼 성읍을 얻었더라 7 므라리 자손들은 그 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파중에서 십 이 성읍을 얻었더라 8 여호와께서 모세로 명하신대로 이스라엘 자손이 제비 뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그 들이 이러하니라 9 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파 중에서는 이 아래 기명한 성읍들을 주었는데
10 레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로 11 아낙의 아비 아르바의 성읍 유다 산지 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 사면 들을 그들에게 주었고 12 오직 그 성읍의 밭과 촌락은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 소유가 되게 하였더라 13 제사장 아론 자손에게 준 것은 살인자의 도피성 헤브론과 그 들이요 또 립나와 그 들과
14 얏딜과 그 들과 에스드모아와 그 들과 15 홀론과 그 들과 드빌과 그 들과 16 아인과 그 들과 윳다와 그 들과 벧 세메스와 그 들이니 이 두 지파에서 아홉 성읍을 내었고 17 또 베냐민 지파 중에서는 기브온과 그 들과 게바와 그 들과 18 아나돗과 그 들과 알몬과 그 들 곧 네 성읍을 내었으니 19 제사장 아론 자손의 성읍이 모두 십 삼 성읍과 그 들이었더라 20 그 남은 레위 사람 그핫 자손의 가족 곧 그핫 자손에게는 제비 뽑아 에브라임 지파 중에서 그 성읍들을 주었으니
21 곧 살인자의 도피성 에브라임 산지 세겜과 그 들이요 또 게셀과 그 들과 22 깁사임과 그 들과 벧 호론과 그 들이니 네 성읍이요 23 또 단 지파 중에서 준것은 엘드게와 그 들과 깁브돈과 그 들과 24 아얄론과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 네 성읍이요 25 또 므낫세 반 지파 중에서 준것은 다아낙과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 두 성읍이라 26 그핫 자손의 남은 가족의 성읍이 모두 열과 그 들이었더라 27 레위 가족의 게르손 자손들에게는 므낫세 반지파 중에서 살인자의 도피성 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 성읍이요
28 잇사갈 지파 중에서는 기시온과 그 들과 다브랏과 그 들과 29 야르뭇과 그 들과 언 간님과 그 들을 주었으니 네 성읍이요 30 아셀 지파 중에서는 미살과 그 들과 압돈과 그 들과 31 헬갓과 그 들과 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요 32 납달리 지파 중에서는 살인자의 도피성 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과 가르단과 그 들을 주었으니 세 성읍이라 33 게르손 사람이 그 가족대로 얻은 성읍이 모두 열 세 성읍과 그 들이었더라 34 그 남은 레위 사람 므라리 자손의 가족들에게 준 것은 스불론 지파 중에서 욕느암과 그 들과 가르다와 그 들과
35 딤나와 그 들과 나할랄과 그 들이니 네 성읍이요 36 르우벤 지파 중에서 준 것은 베셀과 그 들과 야하스와 그 들과 37 그데못과 그 들과 므바앗과 그 들이니 네 성읍이요 38 갓 지파 중에서 준 것은 살인자의 도피성 길르앗 라못과 그 들이요 또 마하나임과 그 들과 39 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들이니 모두 네 성읍이라 40 이는 레위 가족의 남은 자 곧 므라리 자손이 그 가족대로 얻은 성읍이니 그 제비 뽑아 얻은 성읍이 십 이 성읍이었더라 41 레위 사람의 이스라엘 자손의 기업 중에서 얻은 성읍이 모두 사십 팔 성읍이요 또 그 들이라 42 이 각 성읍의 사면에 들이 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라 43 여호와께서 이스라엘의 열조에게 맹세하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 거하였으며
44 여호와께서 그들의 사방에 안식을 주셨으되 그 열조에게 맹세하신대로 하셨으므로 그 모든 대적이 그들을 당한 자가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 대적을 그들의 손에 붙이셨음이라 45 여호와께서 이스라엘 족속에게 말씀하신 선한 일이 하나도 남음이 없이 다 응하였더라