Publicidade

Zacarias 10

RV
Te Whakaoranga o Hūrā me Īharaira

1 Īnoia he ua i a Ihowā i te o muri ua;

arā i a Ihowā e hanga nei i ngā uira.

He nui anō te ua e hōmai e ia ki a rātou,

he tarutaru i te māra tēnei tēnei.

2 He tekateka noa hoki te kōrero a ngā terapimi,

he teka te kite a ngā tohunga,

he horihori ngā moe i kōrerotia e rātou;

he hanga noa iho rātou whakamārie.

reira, haere ana rātou ānō he kāhui hipi;

kārangirangi kau ana i te kore hēpara.

3 "I mura tōku riri ki ngā hēpara,

i whiua anō e ahau ngā koati toa;

kua tae mai hoki a Ihowā o ngā mano ki tāna kāhui, ki te whare o Hūrā,

kua mea i a rātou hei hōiho ātanga mōna i te tatauranga.

4 "roto i a ia te putanga ake o te kōhatu o te kokonga,

roto i a ia te whao,

roto i a ia te kōpere te tatauranga,

roto i a ia ngā kaiakiaki katoa, rūpeke, rūpeke.

5 Ā, ka rite rātou ki ngā mārohirohi

e takatakahi ana i ō rātou hoariri ki te paru o ngā waharoa

i te mea e whawhai ana;

ka whawhai anō rātou, te mea kei a rātou a Ihowā,

ā, ka whakamā ngā kaieke hōiho.

6 ", ka kaha i ahau te whare o Hūrā,

ka ora anō i ahau te whare o Hōhepa.

Ka whakahokia ki te nohoanga;

te mea ka tohungia rātou e ahau,

ā, me te mea kīhai rātou i peia e ahau;

ko ahau hoki, ko Ihowā, rātou Atua,

ka whakarongo anō ahau ki a rātou.

7 , ka rite ngā Ēparaimi ki te mārohirohi,

ka koa anō rātou ngākau me te mea te wāina.

Ka kite anō ā rātou tamariki, ā, ka koa;

ka whakamanamana rātou ngākau ki a Ihowā.

8 "Ka ahau ki a rātou, ka huihui i a rātou;

kua hokona hoki rātou e ahau;

ā, ka tini rātou, ka pērā me rātou i tini .

9 Ā, ka whakatōkia rātou e ahau ki roto ki ngā iwi,

ka mahara anō rātou ki ahau i ngā whenua tawhiti,

ka ora hoki rātou me ā rātou tamariki, ā, ka hoki.

10 Ka whakahokia mai anō rātou e ahau i te whenua o Īhipa,

ka huihuia mai i Ahiria.

Ka kawea anō ki te whenua o Kireara, ki Repanōna,

kitea he wāhi rātou.

11 , ka tika atu ia i waenga moana,

arā i te raruraru, ā, ka patu i ngā ngaru i te moana,

ka maroke hoki ngā wāhi hōhonu o te awa.

Ā, ka riro iho te whakapehapeha o Ahiria,

ka riro anō te hēpeta a Īhipa.

12 Ka whakakahangia anō rātou e ahau i runga i a Ihowā;

ka hāereere hoki rātou i runga i tōna ingoa,"

e ai Ihowā.

1 PEDID á Jehová 10.1 Dt. 11.14.lluvia en la sazón tardía: Jehová hará relámpagos, y os dará lluvia abundante, y hierba en el campo á cada uno.

2 Porque las imágenes han hablado vanidad, y 10.2 Jer. 27.9.los adivinos han visto mentira, y 10.2 Jer. 23.25.han hablado sueños vanos, en vano consuelan: por lo cual se fueron ellos como ovejas, fueron humillados 10.2 Ez. 34.5. Mt. 9.36.porque no tuvieron pastor.

3 Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré 10.3 Is. 14.9.los machos de cabrío: mas Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y tornarálos como su caballo de honor en la guerra.

4 De él saldrá el 10.4 Sal. 118.22.ángulo, de él la 10.4 Is. 22.23.clavija, de él 10.4 cp. 9.13.el arco de la guerra, de él también todo apremiador.

5 Y serán como valientes, que en la batalla pisan al enemigo en el lodo de las calles; y pelearán, porque Jehová será con ellos; y los que cabalgan en caballos serán avergonzados.

6 Porque yo fortificaré la casa de Judá, y guardaré la casa de José; y harélos volver, porque de ellos tendré piedad; y serán como si no los hubiera desechado; porque yo soy Jehová su Dios, que los oiré.

1 "Las ovejas de la matanza."
2 "Suavidad y Ataduras."

7 Y será Ephraim como valiente, y 10.7 Sal. 104.15. cp. 9.15alegraráse su corazón como de vino: sus hijos también verán y se alegrarán; su corazón se gozará en Jehová.

8 Yo 10.8 Is. 5.26.les silbaré y los juntaré, porque los he redimido; y serán multiplicados como fueron multiplicados.

9 Bien que 10.9 Os. 2.23.los sembraré entre los pueblos, 10.9 Dt. 30.1-3.aun en lejanos países se acordarán de ; y vivirán con sus hijos, y tornarán.

10 Porque yo los tornaré de la tierra de Egipto, y los recogeré 10.10 Is. 11.11 y 27.13. Os. 11.11.de la Asiria; y traerélos á la tierra de Galaad y del Líbano, y 10.10 Is. 49.20.no les bastará.

11 Y la tribulación 10.11 Is. 11.15.pasará por la mar, y en la mar herirá las ondas, y se secarán todas las honduras del río: y la soberbia del Assur será derribada, y 10.11 Ez. 30.13.se perderá el cetro de Egipto.

12 Y yo los fortificaré en Jehová, y 10.12 Mi. 4.5.caminarán en su nombre, dice Jehová.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-