1 Mais vale o bom nome

do que as muitas riquezas;

ser estimado é melhor

do que a prata e o ouro.

2 O rico e o pobre

têm algo em comum:

o Senhor fez

tanto um como o outro.

3 O prudente vê o mal

e se esconde;

mas os ingênuos seguem em frente

e sofrem as consequências.

4 A recompensa da humildade

e do temor do Senhor

são riquezas, honra e vida.

5 No caminho do perverso

há espinhos e armadilhas;

quem quer guardar a sua vida

afasta-se deles.

6 Ensine a criança no caminho

em que deve andar,

e ainda quando for velho

não se desviará dele.

7 O rico domina sobre o pobre,

e o que pede emprestado

é servo de quem empresta.

8 O que semeia a injustiça

colhe a desgraça,

e a vara da sua indignação

será destruída.

9 O generoso será abençoado,

porque reparte o seu pão

com os pobres.

10 Mande embora o zombador,

e com ele se irá a discórdia;

cessarão as discussões

e a vergonha.

11 Quem ama a pureza do coração

e é habilidoso no falar

terá a amizade do rei.

12 Os olhos do Senhor

preservam o conhecimento,

mas ele subverte

as palavras dos infiéis.

13 O preguiçoso diz:

"Um leão está lá fora!

Serei morto no meio da rua!"

14 Cova profunda

é a boca da mulher estranha;

aquele contra quem

o Senhor se irar cairá nela.

15 A tolice está ligada

ao coração da criança,

mas a vara da disciplina

a afastará dela.

16 Quem oprime o pobre

para enriquecer a si

ou o que dá presentes ao rico

certamente empobrecerá.

Trinta provérbios dos sábios

17 Preste atenção e ouça

as palavras dos sábios;

aplique o coração

aos meus ensinamentos.

18 Porque será agradável

se você os guardar

em seu coração

e se tiver todos eles presentes

nos seus lábios.

19 Quero que a sua confiança

esteja no Senhor;

por isso, hoje dou esta instrução

a você — a você mesmo.

20 Por acaso, não lhe escrevi

trinta provérbios

de conselhos e conhecimentos?

21 Fiz isso para que você

tenha certeza

das palavras da verdade,

a fim de que possa responder

claramente aos que

lhe fizerem perguntas.

— 1 —

22 Não roube o pobre,

porque é pobre,

nem oprima o necessitado

no tribunal,

23 porque o Senhor defenderá

a causa deles

e tirará a vida

daqueles que os exploram.

— 2 —

24 Não faça amizade com quem

facilmente fica irado,

nem ande na companhia

de quem é agressivo,

25 para que você não aprenda

os seus caminhos

e, assim, fique preso

numa armadilha.

— 3 —

26 Não esteja entre os que

se comprometem

e ficam por fiadores de dívidas,

27 pois, se você não tiver

com que pagar,

vão acabar lhe tirando até mesmo

a cama em que costuma

se deitar!

— 4 —

28 Não remova os marcos antigos

que os seus pais colocaram.

— 5 —

29 Você está vendo alguém

que é habilidoso

naquilo que faz?

Ele será posto diante de reis;

não estará a serviço da plebe.

1 נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃

2 עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃

3 ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃

4 עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃

5 צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃

6 חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃

7 עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃

8 זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃

9 טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃

10 גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃

11 אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃

12 עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃

13 אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃

14 שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃

15 אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃

16 עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃

17 הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃

18 כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃

19 להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃

20 הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃

21 להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃

22 אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃

23 כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃

24 אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃

25 פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃

26 אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃

27 אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃

28 אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃

29 חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃