1 — Não sacrifiquem ao Senhor, seu Deus, um novilho ou uma ovelha em que haja imperfeição ou algum defeito grave, pois isto é abominação ao Senhor, seu Deus.
2 — Se no meio de vocês, em alguma das cidades que o Senhor, seu Deus, lhes dá, aparecer algum homem ou mulher que proceda mal aos olhos do Senhor, seu Deus, transgredindo a sua aliança, 3 que vá, sirva outros deuses e os adore, ou faça isso com o sol, a lua, ou todo o exército do céu, o que eu não ordenei; 4 e se isto lhes for denunciado e vocês o ouvirem, então devem indagar bem e, se for verdade e certo que se fez tal abominação em Israel, 5 devem levar o homem ou a mulher que fez este malefício aos portões da cidade e apedrejá-los, até que morram. 6 Por depoimento de duas ou três testemunhas, será morto o que houver de morrer; por depoimento de uma só testemunha, não morrerá. 7 A mão das testemunhas será a primeira contra ele, para matá-lo; e, depois, a mão de todo o povo. E assim eliminarão o mal do meio de vocês.
8 — Se aparecer alguma coisa difícil demais para ser julgada — um caso de homicídio, uma demanda, um caso de violência ou outras questões de litígio —, então vocês devem se dirigir ao lugar que o Senhor, seu Deus, escolher. 9 Vocês virão aos sacerdotes levitas e ao juiz que houver naqueles dias, buscando uma solução, e eles anunciarão a sentença do juízo. 10 E vocês farão segundo o mandado da palavra que anunciarem do lugar que o Senhor escolher e terão cuidado de fazer tudo o que eles ensinarem. 11 Façam segundo o mandado da lei que eles ensinarem e de acordo com o juízo que eles disserem. Da sentença que eles anunciarem vocês não devem se desviar, nem para a direita nem para a esquerda. 12 A pessoa que se mostrar orgulhosa e não der ouvidos ao sacerdote, que está ali a serviço do Senhor, seu Deus, nem ao juiz, essa será morta. E assim vocês eliminarão o mal de Israel, 13 para que todo o povo ouça, tema e jamais se encha de orgulho.
14 — Quando vocês entrarem na terra que o Senhor, seu Deus, está dando a vocês para que dela tomem posse, e estiverem morando nela, e disserem: "Poremos sobre nós um rei, tal como todas as nações que estão ao nosso redor", 15 vocês certamente porão como rei sobre vocês aquele que o Senhor, seu Deus, escolher. Homem estranho, que não seja do meio dos seus compatriotas, vocês não devem pôr como rei sobre vocês, e sim um do meio dos seus compatriotas. 16 Porém esse rei não deve multiplicar para si cavalos, nem fazer o povo voltar ao Egito, para multiplicar cavalos, pois o Senhor já lhes disse: "Nunca mais vocês devem voltar por este caminho." 17 Esse rei também não deve tomar para si muitas mulheres, para que o seu coração não se desvie; nem deve acumular muita prata e muito ouro.
18 — Também, quando se assentar no trono do seu reino, mandará escrever num livro uma cópia desta lei, feita a partir do livro que está com os sacerdotes levitas. 19 O rei terá esse livro consigo e nele lerá todos os dias da sua vida, para que aprenda a temer o Senhor, seu Deus, a fim de guardar todas as palavras desta lei e estes estatutos, para os cumprir. 20 Ele fará isso para que o seu coração não se exalte sobre os seus irmãos e não se desvie do mandamento, nem para a direita nem para a esquerda. Assim prolongará os dias no seu reino, ele e os filhos dele no meio de Israel.
1 Thou shalt not sacrifice unto Yahweh thy God a bullock or a sheep wherein is a blemish, any unseemly thing: for an abomination unto Yahweh thy God, it would be.
2 When there shall be found in thy midst, within any of thy gates, which Yahweh thy God is giving unto thee, man or woman who doeth the thing which is wicked in the eyes of Yahweh thy God by transgressing his covenant;
3 yea hath gone, and served other gods, and bowed down unto them,whether unto the sun or unto the moon or unto any of the host of the heavens which I have not commanded;
4 and it shall be told thee and thou shalt hear,and shalt enquire diligently, and lo! truecertain, is the report, this abominable thing hath been done in Israel,
5 then shalt thou bring forth that man or that woman who hath done this wicked thing, within thy gatesthe man, or the woman,and shalt stone them with stones that they die.
6 At the mouth of two witnesses or three witnesses, shall he that is to die be put to death,he shall not be put to death at the mouth of one witness.
7 The hand of the witnesses, shall be upon him first to put him to death, and the hand of all the people, afterwards,so shalt thou consume the wicked thing out of thy midst.
8 When any matter of judgment, shall be too difficult for theebetween blood and blood between plea and plea or between stroke and stroke, matters of contention within thy gates, then shalt thou arise and go up unto the place which Yahweh thy God shall choose;
9 and shalt come in unto the priests the Levites, and unto the judge who shall be in those days,and shalt enquire and they shall declare unto thee, the sentence of judgment;
10 and thou shalt do according to the sentence which they shall declare unto thee, out of that place, which Yahweh, shall choose,yea thou shalt observe to do according to all which they shall direct thee:
11 according to the direction wherewith they direct thee and after the judgment which they shall announce to thee, shalt thou do,thou shalt not turn aside from the sentence which they shall declare unto thee to the right hand or to the left.
12 And, the man who shall do presumptuously by not hearkening unto the priest that standeth to minister there to Yahweh thy God, or unto the judge, that man shall die, and so shalt thou consume the wicked thing out of Israel.
13 And, all the people, shall hear and fear,and shall not act presumptuously any more.
14 When thou shalt enter into the land which Yahweh thy God is giving unto thee, and shalt possess it and dwell therein,and shalt sayI will set over me a king, like all the nations that are round about me,
15 thou shalt, set, over thee as king, him whom Yahweh thy God shall choose,out of the midst of thy brethren, shalt thou set over thee a king, thou mayest not appoint over thee a man that is a foreigner, who is not thy brother.
16 Moreover he shall not multiply to himself horses, neither shall he cause the people to return to Egypt that he may multiply horses,when, Yahweh, hath said unto you, Ye shall not again return this way any more.
17 Neither shall he multiply to himself wives, that his heart turn not aside,nor silver and gold, shall he multiply to himself greatly.
18 But it shall be when he sitteth upon the throne of his kingdom, then shall he write for himself a copy of this law upon a scroll, out of that which is before the priests the Levites:
19 so shall it be with him, and he shall read therein all the days of his life,that he may learn to revere Yahweh his God, to observe all the words of this law and these statutes to do them:
20 that his heart may not be lifted up above his brethren, and he may not turn aside from the commandment to the right hand or to the left,that he may prolong his days over his kingdomhe and his sons, in the midst of Israel.